Translation of "In the heart of" in German

Let them choose an England in the heart of Europe.
Sie sollten für ein England im Herzen Europas stimmen.
Europarl v8

Democracy and tyranny stood face to face in the very heart of our continent.
Demokratie und Tyrannei standen sich im Herzen selbst unseres Kontinents gegenüber.
Europarl v8

The problem is the terrorists and their activities in the heart of Europe.
Das Problem sind die Terroristen und ihre Aktionen im Herzen Europas.
Europarl v8

People have even been killed in these work camps in the heart of Europe.
In diesen Arbeitslagern im Herzen Europas sind sogar Menschen ums Leben gekommen.
Europarl v8

I would just like to emphasise that we are in the heart of multilingualism.
Ich möchte lediglich hervorheben, dass wir uns im Zentrum der Vielsprachigkeit befinden.
Europarl v8

It is self-evident that the Czechs are part of Europe, in the heart of which they live.
Die Tschechen, die im Herzen Europas leben, gehören selbstverständlich dazu.
Europarl v8

In the heart of every immigrant is the desire to return to their country of origin.
Im Herzen jedes Einwanderers lebt der Wunsch, in sein Herkunftsland zurückzukehren.
Europarl v8

That is tantamount to a Berufsverbot in the heart of the Union.
Dies kommt einem Berufsverbot gleich, das im Herzen der Union verhängt wird.
Europarl v8

Wisdom rests in the heart of one who has understanding, and is even made known in the inward part of fools.
Im Herzen des Verständigen ruht Weisheit, und wird offenbar unter den Narren.
bible-uedin v1

Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad.
Sorge im Herzen kränkt, aber ein freundliches Wort erfreut.
bible-uedin v1

The Los Angeles campus is located in the heart of the Hollywood Entertainment District, one block north of Hollywood Blvd.
Der Campus in Los Angeles befindet sich im Herzen des Hollywood Entertainment Bereiches.
Wikipedia v1.0