Translation of "In the longer term" in German

Finally, Mr President, what proposals are you going to put forward for reforms in the longer term?
Schließlich, Herr Präsident, welche Vorschläge werden Sie für langfristigere Änderungen vorlegen.
Europarl v8

It could be seen as a trial run prior to establishing a European Public Ministry in the longer term.
Das könnte man als Versuchsfeld für die längerfristige Einrichtung einer europäischen Staatsanwaltschaft sehen.
Europarl v8

I would also like to draw your attention to developments in East Timor in the longer term.
Wir sollten unser Augenmerk auch auf die langfristige Entwicklung in Osttimor richten.
Europarl v8

In the longer term, production in the Community would cease.
Auf lange Sicht würde die Produktion in der Gemeinschaft eingehen.
DGT v2019

This situation is threatening many shipyard undertakings with bankruptcy in the longer term.
Diese Situation bedeutet für viele Werften langfristig die Gefahr der Insolvenz.
Europarl v8

How do I see the European Union and Latvia in the longer term?
Wie sehe ich die Europäische Union und Lettland langfristiger?
Europarl v8

This makes sense neither today, in the face of the crisis, nor in the longer term.
Das ist weder heute, in Anbetracht der Krise, noch langfristig sinnvoll.
Europarl v8

In the longer term, the entire regional policy of the EU must be reformed.
Auf längere Sicht muß die gesamte Regionalpolitik der EU reformiert werden.
Europarl v8

In the longer term, the threat to the environment will be worldwide, as a result of acidification and climate change.
Durch Versauerung und Klimaänderung ist die Umwelt längerfristig weltweit gefährdet.
Europarl v8

Apart from that there is also an interest in the longer term follow-up.
Abgesehen davon gibt es auch Interesse an der langfristigen Nachsorge.
Europarl v8

Whether Ukrainian society will accept this transformation in the longer term is an open question.
Ob die ukrainische Gesellschaft diese Wandlung langfristig tragen wird, bleibt offen.
Europarl v8

Firstly, in the longer term, we need a five-year financial perspective.
Erstens brauchen wir langfristig eine Finanzielle Vorausschau von fünf Jahren Laufzeit.
Europarl v8

But Kabila has yet to prove that he deserves support in the longer term.
Aber eine langfristigere Unterstützung muß sich Kabila tatsächlich noch verdienen.
Europarl v8

In the longer term, Europe's farming must become less dependent on international trade and more self-reliant.
Langfristig muss die europäische Landwirtschaft eigenständiger und vom internationalen Handel unabhängiger werden.
Europarl v8

The directive will actually protect jobs in the Welsh coal and generating industries in the longer term.
Tatsächlich wird die Richtlinie langfristig Arbeitsplätze in der walisischen Kohle- und Stromindustrie sichern.
Europarl v8

The second focus of attention is climate policy in the longer term.
Der zweite Punkt von besonderem Interesse ist die langfristige Klimaschutzpolitik.
Europarl v8

However, in the longer term it would be in the US's interest to do so.
Auf längere Sicht wäre eine Schließung jedoch im Interesse der USA.
Europarl v8

For that reason we must all look in particular at the longer term policy measures.
Daher müssen wir unseren Blick vor allem auf die längerfristigen politischen Maßnahmen lenken.
Europarl v8

In the longer term we also have to say goodbye to registration tax.
Auf lange Sicht müssen wir uns auch von der Zulassungssteuer verabschieden.
Europarl v8

But it remains to be seen whether that is necessary in the longer term.
Es bleibt jedoch abzuwarten, ob dies auch auf längere Sicht notwendig ist.
Europarl v8

I should like to take this opportunity to ask us to think in the longer term.
Ich möchte die Gelegenheit nutzen und uns alle zu langfristigerem Denken auffordern.
Europarl v8

Due to the unknown incubation period, the measures that have been taken only take effect in the longer term.
Aufgrund der - noch unbekannten - Inkubationszeit wirken die Maßnahmen erst längerfristig.
Europarl v8

In the longer term, sustainable growth for less-developed countries must be promoted.
Längerfristig muss das nachhaltige Wachstum für die weniger entwickelten Länder gefördert werden.
Europarl v8

In the longer term, though, we cannot be satisfied with this outcome.
Mit diesem Ergebnis dürfen wir uns allerdings noch lange nicht zufrieden geben.
Europarl v8