Translation of "In the minds of" in German

Some suspicion continues to linger in the minds and hearts of the people.
Ein wenig Mißtrauen bleibt in den Köpfen und Herzen der Menschen hängen.
Europarl v8

For a long time still to come, Europe will be identified with port and sherry in the minds of South Africans.
Europa wird in Südafrika noch lange mit Portwein und Sherry gleichgesetzt werden.
Europarl v8

Certification schemes are associated in the minds of consumers with a guarantee of higher quality.
Zertifizierungssysteme werden von den Verbrauchern mit einer höheren Qualitätsgarantie assoziiert.
Europarl v8

It is in the hearts and minds of the people of Lagos.
Sie ist in den Herzen und Gedanken der Menschen in Lagos.
TED2020 v1

Employment continues to be top priority in the minds of Europeans.
Das wichtigste Anliegen der europäischen Bürger ist nach wie vor die Beschäftigung.
TildeMODEL v2018

The device with which Seltzman finally succeeded in switching the minds of two people.
Damit gelang es Seltzman schließlich, den Geist von zwei Menschen zu tauschen.
OpenSubtitles v2018

The main challenge facing Europe is in the minds of Europeans.
Die größte Herausforderung für Europa stellt die Gefühlslage der Europäer dar.
TildeMODEL v2018

We will live in the minds of each other.
Wir bleiben uns in Gedanken erhalten.
OpenSubtitles v2018

The word itself seems to suggest a certain moral laxity in the minds of some people.
Das scheint in den Köpfen einiger Leute auf eine laxe Moral hinzudeuten.
OpenSubtitles v2018