Translation of "In the mood" in German

This feeling unfortunately still persists to this day in the mood of European public opinion.
Dieses Gefühl besteht leider auch heute noch in der europäischen Öffentlichkeit.
Europarl v8

Tom and Mary said they weren't in the mood to do that today.
Tom und Maria sagten, sie hätten heute keine Lust dazu.
Tatoeba v2021-03-10

I'm not in the mood to go out right now.
Ich habe gerade keine Lust wegzugehen.
Tatoeba v2021-03-10

I'm not in the mood to argue.
Ich habe keine Lust zu streiten.
Tatoeba v2021-03-10

Nobody was in the mood to listen.
Niemand war in der Stimmung zuzuhören.
WMT-News v2019

I wasn't in the mood to be by myself.
Ich war nicht in Stimmung, um allein zu sein.
OpenSubtitles v2018

In this mood, the convicts would kill anyone who tried to reason with them.
Die Gefangenen würden jeden töten, der mit ihnen reden will.
OpenSubtitles v2018

So while you plug the song, she's putting him in the mood.
Während du unsere Lieder servierst, bringt sie ihn in Stimmung.
OpenSubtitles v2018

Yeah. You really have to be in the mood for this.
Tja, man muss in der richtigen Stimmung sein.
OpenSubtitles v2018

Well, it seems that I- I'm in the mood after all.
Tja, mir scheint... spüre ich die Geister wohl doch.
OpenSubtitles v2018

I'm in the mood for one of my special private parties.
Ich habe Lust auf eine ganz spezielle Privatparty.
OpenSubtitles v2018

Go to Mount Vernon to get in the mood.
Er will Mount Vernon besuchen um in Stimmung zu kommen.
OpenSubtitles v2018

I know, now, I know that you are in the mood.
Ich weiß jetzt, dass du Lust hast.
OpenSubtitles v2018

Baby, I'm just not in the mood at all.
Baby, ich habe keine Lust.
OpenSubtitles v2018

If there's one thing I'm not in the mood for, it's a wedding.
Wenn mir nach etwas nicht der Sinn steht, dann eine Hochzeit.
OpenSubtitles v2018