Translation of "In the name of" in German

I reject this social regression, including in the name of my European ideal.
Diesen sozialen Rückschritt lehne ich ab, auch im Namen meines europäischen Ideals.
Europarl v8

Do this in the name of democracy and freedom.
Tun Sie dies im Namen von Demokratie und Freiheit.
Europarl v8

However, mistakes have been committed and controversial decisions have been made in the name of this desired objective.
Allerdings wurden im Namen dieses wünschenswerten Ziels Fehler begangen und umstrittene Entscheidungen getroffen.
Europarl v8

This inconsistency cannot even be justified in the name of efficiency.
Diese Widersprüchlichkeit kann noch nicht einmal im Namen der Effizienz gerechtfertigt werden.
Europarl v8

In this day and age, they do it in the name of the fight against terrorism.
In der heutigen Zeit findet das im Namen des Antiterrorkampfes statt.
Europarl v8

Green MEPs from other committees have co-signed AM in the name of their respective committees.
Grüne Abgeordnete aus anderen Ausschüssen haben Änderungsanträge im Namen ihrer jeweiligen Ausschüsse mitunterzeichnet.
Europarl v8

And this will happen in the name of some united European nation.
Und das geschieht im Namen irgendeines einheitlichen europäischen Volkes.
Europarl v8

This new beginning should be reflected in the name of the organisation itself.
Dieser Neuanfang soll schon im Namen zum Ausdruck kommen.
Europarl v8

And all of this is cofinanced in the name of universality.
Und all das wird im Namen der Universalität kofinanziert.
Europarl v8

In the name of equality, the censors and the dictators are here present.
Im Namen der Gleichbehandlung sind hier Zensoren und Diktatoren vertreten.
Europarl v8

In the name of democracy, let them carry out those promises!
Im Namen der Demokratie, lassen Sie sie ihre Versprechen erfüllen!
Europarl v8

India and China will not forego progress in the name of climate alarmism.
Indien und China werden nicht wegen der Klima-Schwarzseherei auf den Fortschritt verzichten.
Europarl v8

We are embracing poverty by choice in the name of a disputed scientific theory.
Wir wählen die Armut im Namen einer umstrittenen wissenschaftlichen Theorie.
Europarl v8

In the name of correct economic relations, these things are not brought up at the negotiating table.
Im Namen korrekter Wirtschaftsbeziehungen werden diese Dinge am Verhandlungstisch nicht angesprochen.
Europarl v8

Ideologies and even the Basque language have been gratuitously criminalised in the name of fighting terrorism.
Ideologien und sogar die baskische Sprache werden im Namen der Terrorismusbekämpfung grundlos kriminalisiert.
Europarl v8

They wanted to strangle patriotic values in the name of a Masonic-style cosmopolitanism.
Man wollte die patriotischen Werte im Name eines Weltbürgertums vom Typ Freimaurer ersticken.
Europarl v8

They are speculating in the name of God, to put it bluntly.
Sie spekulieren im Namen Gottes, um es sehr primitiv auszudrücken.
Europarl v8

Violence and hatred cannot be accepted in the name of religion.
Gewalt und Hass im Namen der Religion dürfen nicht akzeptiert werden.
Europarl v8

This saw ethnic cleansing carried out also in the name of Bandera.
Es wurden nämlich ethnische Säuberungen durchgeführt, auch im Namen von Bandera.
Europarl v8

All these deeds in the name of justice were his undoing.
All diese Taten im Namen der Gerechtigkeit waren sein Verderben.
Europarl v8

How in the name of God could we vote down something like that?
Wie in Gottes Namen konnten wir gegen so etwas stimmen?
Europarl v8

But their protests were rejected summarily, in the name of an overhasty technocratic argument.
Ihr Protest wurde jedoch im Namen einer überstürzten bürokratischen Argumentation vom Tisch gefegt.
Europarl v8

This I hope for in the name of environmental protection.
Ich hoffe dies im Interesse des Umweltschutzes.
Europarl v8

All this is being done in the name of efficiency.
All dies geschieht im Namen der Effizienz.
Europarl v8