Translation of "In the public eye" in German

Secondly, throughout these talks we will be very much in the public eye.
Zweitens werden wir während dieser gesamten Gespräche ziemlich im Licht der Öffentlichkeit stehen.
Europarl v8

These endeavours are very much in the public eye.
Diese Bemühungen werden von der Öffentlichkeit mit großem Interesse verfolgt.
TildeMODEL v2018

You know he's in the public eye.
Sie wissen doch, dass er in der Öffentlichkeit steht.
OpenSubtitles v2018

Perhaps it is no coincidence that we are the third group in this Parliament, and we feel rather like poor Cordelia, the third daughter, loving this Parliament dearly but not being prepared to dissemble and flatter simply to look well in the public eye.
Wir haben viel über die Notwendigkeit gehört, Einfuhr oder Ausfuhrerstattungen herabzusetzen.
EUbookshop v2

That's part of their strategy, to try to keep the story in the public eye.
Es ist Teil ihrer Strategie, dass die Story in der Öffentlichkeit bleibt.
OpenSubtitles v2018

And she decided she didn't want to be in the public eye.
Und sie beschloss, nicht in der Öffentlichkeit stehen zu wollen.
OpenSubtitles v2018

I can't risk it, my father is an important figure in the public eye.
Ich kann nichts riskieren, denn mein Vater steht in der Öffentlichkeit.
OpenSubtitles v2018

Pakistan and Israel would have to appear to be enemies in the public eye.
Pakistan und Israel müssen vor der Welt weiterhin als Feinde erscheinen.
OpenSubtitles v2018

We gotta make sure this one does not get out in the public eye, so keep it tight.
Wir müssen sicherstellen, dass das nicht an die Öffentlichkeit kommt.
OpenSubtitles v2018