Translation of "In the remainder" in German

If, in spite of that, I have abstained from voting, it is because of what is contained in the remainder of the report.
Wenn ich mich trotzdem der Stimme enthalte, dann wegen des übrigen Berichts.
Europarl v8

We shall, however, be taking a closer look at this in the remainder of the debate.
Damit werden wir uns jedoch im Laufe der übrigen Aussprache noch eingehender befassen.
Europarl v8

He then lived in obscurity in Shanghai for the remainder of his life.
Danach lebte er zurückgezogen in Shanghai und starb an den Folgen eines Krebsleidens.
Wikipedia v1.0

He was admitted to the Bar in 1822, and practiced in Dover the remainder of his life.
Er wurde 1822 Mitglied der Anwaltskammer und praktizierte fortan in Dover.
Wikipedia v1.0

The first couple pages of the tablet are written in Arabic, and the remainder in Persian.
Die ersten Seiten wurden auf Arabisch und der Rest auf Persisch geoffenbart.
Wikipedia v1.0

The period of validity of a LOE shall be 12 calendar months, in addition to the remainder of the month of issue.
Die Gültigkeit einer LOE beträgt 12 Kalendermonate zusätzlich zum Rest des Erteilungsmonats.
DGT v2019

The Commission takes account of the comments received and will address these in the remainder of the investigation.
Die Kommission geht im weiteren Verlauf der Untersuchung auf die übermittelten Stellungnahmen ein.
TildeMODEL v2018

The Commission takes account of the comments received and addresses these in the remainder of the investigation.
Die Kommission geht in der weiteren Untersuchung auf die übermittelten Stellungnahmen ein.
TildeMODEL v2018

In the remainder of the fresco, Lorenzetti shows us the inevitable effects of bad government.
Im restlichen Fresko zeigt uns Lorenzetti die unvermeidlichen Folgen schlechter Regierung.
TED2020 v1

It is then dispersed in the remainder of the water and the acetone is removed by distillation.
Anschließend wird mit dem Rest Wasser dispergiert und das Aceton destillativ entfernt.
EuroPat v2

Application for nonautomatic transfer has been made in respect of the remainder.
Für den Rest wurde ein Antrag auf nichtautomatische Übertragung gestellt.
EUbookshop v2

Some sections of the consumer electronics division were sold in 2009, the remainder was closed.
Teilbereiche der Sparte Unterhaltungselektronik wurden 2009 verkauft, der Rest geschlossen.
WikiMatrix v1

In the remainder of this study, these schools will be bracketed with those in the public sector.
Im Folgenden werden diese Schulen als den Schulen des öffentlichen Sektors gleichgestellt betrachtet.
EUbookshop v2