Translation of "In the same order of magnitude" in German

Sales volumes during the period considered were in the same order of magnitude as compared to the period considered in the original investigation.
Im Bezugszeitraum wiesen die Verkaufsmengen dieselbe Größenordnung auf wie im Bezugszeitraum der Ausgangsuntersuchung.
DGT v2019

The import prices of those two countries are also in the same order of magnitude.
Auch die Einfuhrpreise der beiden Länder weisen dieselbe Größenordnung auf.
DGT v2019

The difference between the diameters is then also in the same order of magnitude.
In der gleichen Größenordnung liegt dann auch der Durchmesserunterschied.
EuroPat v2

Funds for the second five-year period may be in the same order of magnitude.
Die Mittel für den zweiten fünfjährigen Zeitraum können in der gleichen Größenordnung liegen.
EUbookshop v2

The values of the remainder of the copolymers of the invention are in the same order of magnitude.
Die Werte für die übrigen erfindungsgemässen Copolymerisate liegen in der gleichen Grössenordnung.
EuroPat v2

Also phosphate concentrations are in the same order of magnitude.
Auch die Phosphatkonzentrationen liegen in der gleichen Größenordnung.
ParaCrawl v7.1

The glass transition temperatures and viscosities also remain in the same order of magnitude.
Auch die Glasübergangstemperaturen und die Viskositäten bleiben in der gleichen Größenordnung.
EuroPat v2

The temperature is usually selected in the same order of magnitude.
Die Temperatur wird üblicherweise in der gleichen Größenordnung gewählt.
EuroPat v2

This is in the same order of magnitude of the wastewater taxes they are paying today.
Dies ist in etwa derselben Grössenordnungen wie die heutigen Kosten der Abwasserentsorgung.
ParaCrawl v7.1

Our expectations regarding the spare parts business are in the same order of magnitude.
In gleicher Größenordnung bewegen sich unsere Vorstellungen zum Ersatzteilgeschäft.
ParaCrawl v7.1

The welding load in all materials showed values in the same order of magnitude as for the AgCdO material used before.
Die Schweißkraft ergab bei allen Werkstoffen Werte in gleicher Größenordnung wie beim früher verwendeten AgCdO-Werkstoff.
EuroPat v2

This transfection efficiency is in the same order of magnitude as the optimized TmHU transfection (cf example 5).
Diese Transfektionseffizienz liegt in der gleichen Größenordnung wie die optimierte TmHU-Transfektion (vgl. Beispiel 5).
EuroPat v2

Thus, the anti corrosive effectiveness is in the same order of magnitude as that of the products belonging to prior art.
Die Korrosionsschutzwirksamkeit liegt damit in der gleichen Größenordnung wie die dem Stand der Technik angehörigen Produkte.
EuroPat v2

Hence, all that can be said is that, on the average, the financing need for packaging recycling is in the same order of magnitude as the saved waste disposal costs.
Daher kann nur gesagt werden, dass im Durchschnitt der Finanzierungsbedarf für die stoffliche Verwertung von Verpackungen in der gleichen Größenordnung liegt wie die eingesparten Abfallbeseitigungskosten.
TildeMODEL v2018

Based on a review of existing studies, the total tangible cost of alcohol to EU societies in 2003 was estimated to be € 125 billion, equivalent to 1.3% GDP (which is in the same order of magnitude as the cost for tobacco)xiv.
Anhand einer Prüfung vorliegender Studien werden die materiellen Gesamtkosten, die den EU-Volkswirtschaften 2003 durch Alkohol entstanden sind, auf 125 Milliarden EUR geschätzt, was 1,3 % des BIP entspricht (dies ist die gleiche Größenordnung wie bei den Kosten, die das Rauchen verursacht)xiv.
TildeMODEL v2018

No major effect on the relative competitiveness of materials is assumed as the costs are in the same order of magnitude for all materials.
Es werden keine größeren Auswirkungen auf die relative Wettbewerbsfähigkeit der Materialien erwartet, da die Kosten für alle Materialien in der gleichen Größenordnung liegen.
TildeMODEL v2018

Even so it is important to examine the cost – effectiveness/benefit of the proposal and to see to that it is in the same order of magnitude as other introduced legislation addressing the same environmental issues, bearing in mind that the benefits for manufacturers of an alignment can not be included
Gleichwohl kommt der Kosten-/Nutzenrechnung des Vorschlags große Bedeutung zu, die sich in der gleichen Größenordnung bewegen sollte wie andere bereits eingeführte Rechtsvorschriften zu den gleichen Umweltthemen, wobei zu berücksichtigen ist, dass der Nutzen der Angleichung für die Hersteller nicht miteinbezogen werden kann.
TildeMODEL v2018

In addition, dumped imports from all three countries (Belarus, the People's Republic of China and Russia) increased significantly in the last two years which were analysed, and general price levels followed the same trends and were in the same order of magnitude, particularly in the IP as shown by individual company data.
Die gedumpten Einfuhren aus allen drei Ländern (Belarus, Volksrepublik China und Russland) nahmen in den letzten beiden untersuchten Jahren außerdem deutlich zu, und besonders im UZ folgten die Preise, auch in ihrer Höhe, allgemein denselben Trends, wie die Unternehmensdaten belegen.
DGT v2019

It was established that the full cost of compressors sold in the Community and produced in the PRC (including, inter alia, manufacturing costs, selling, general and administrative expenses, ocean freight, conventional duty and a possible anti-dumping duty) would be in the same order of magnitude, although slightly lower, as the full cost of producing and selling alike compressors in the Community.
Die Untersuchung ergab, dass die Höhe der Gesamtkosten der in der VR China hergestellten und in der Gemeinschaft verkauften Kompressoren (einschließlich der Herstellkosten, der Vertriebs-, Verwaltungs- und Gemeinkosten, der Seefrachtkosten, des Regelzolls und etwaiger Antidumpingzölle) zwar etwas niedriger wären, sich aber in derselben Größenordnung bewegen würden wie die Gesamtkosten, die mit der Produktion und dem Verkauf gleichartiger Kompressoren in der Gemeinschaft verbunden wären.
DGT v2019

Indeed when car makers ordered the same ARW model to both a Chinese producer and a Union producer, the underselling margin found, taking into account adjustments made as explained in recital (93) et seq above, was in the same order of magnitude as that established in preceding recital.
In den Fällen, in denen ein Fahrzeughersteller dasselbe Aluradmodell sowohl bei einem chinesischen als auch bei einem EU-Hersteller orderte, lag die Preisunterbietungsspanne – nach den unter den Randnummern (93) ff. erläuterten Berichtigungen – nämlich in derselben Größenordnung wie die in der vorausgehenden Randnummer ermittelte Spanne.
DGT v2019

While noting that gas costs incurred by the applicant have had to be rejected for the reasons outlined above, the applicant’s own reported profitability rate at company level for products sold on the domestic market, after corrections for extraordinary gains and losses from financial activities, is in the same order of magnitude as the profitability rate of the US producers.
Die dem Antragsteller entstandenen Gaskosten konnten aus den genannten Gründen nicht berücksichtigt werden, zudem bewegte sich die Gewinnspanne des Antragstellers auf Unternehmensebene für auf dem Inlandsmarkt verkaufte Waren, bereinigt um außerordentliche Gewinne und Verluste durch Finanzgeschäfte, in derselben Größenordnung wie die Gewinnspanne der US-amerikanischen Hersteller.
DGT v2019

If only a few percentages (1-3%) of the studies that currently suffer from a weak experimental design, inappropriate housing and care standards or not fully competent personnel can be improved, the benefits may be in the same order of magnitude as the financial costs of these options.
Wenn nur einige Prozent (1-3 %) der Studien, deren Mängel derzeit auf einem schwachen Versuchsaufbau, unangemessenen Unterbringungs- und Pflegestandards oder nicht ausreichend kompetentem Personal beruhen, verbessert werden können, bewegt sich der Nutzen möglicherweise in der gleichen Größenordnung wie die finanziellen Belastungen, die mit diesen Optionen verbunden sind.
TildeMODEL v2018

It is essential that the overall cost of a Community patent should be in the same order of magnitude as that associated with patents granted by the Community's main trading partners, or even be more attractive.
Wichtig ist, daß die Gesamtkosten eines Gemeinschaftspatents in derselben Größenordnung liegen wie die Patentkosten der Haupthandelspartner der Gemeinschaft oder sogar darunter.
TildeMODEL v2018