Translation of "In the sense of" in German

It is not a question here of harmonising taxes in the sense of levelling them down.
Es geht hier nicht um eine Steuerharmonisierung im Sinne der Gleichmacherei.
Europarl v8

But it was in no sense the end of a process.
Aber das ist bestimmt nicht das Ende eines Prozesses.
Europarl v8

Therefore, it is certainly not a government in the constitutional sense of the word.
Daher ist er sicherlich keine Regierung im verfassungsrechtlichen Sinne.
Europarl v8

In that way we can do away with borders in the fullest sense of the word.
Dadurch können im wahrsten Sinne des Wortes Grenzen überwunden werden.
Europarl v8

Most of these socioeconomic organizations are corporations in the broadest sense of the term.
Die meisten Organisationen der Sozialwirtschaft sind Unternehmen im weitesten Sinne des Wortes.
Europarl v8

Migration has made our societies richer, even in the truest sense of the word.
Zuwanderung hat unsere Gesellschaften reicher gemacht, auch im wahrsten Sinne des Wortes.
Europarl v8

We are talking about corruption in the proper sense of the word, whereas mistakes are unintentional.
Wir sprechen hier über Korruption im eigentlichen Wortsinn, während Fehler unbeabsichtigt sind.
Europarl v8

Again, there is not going to be a proposal in the classical sense of the term.
Nochmals, es wird keinen Vorschlag im klassischen Sinne des Begriffs geben.
Europarl v8

Let us trust in the good sense of our farmers.
Vertrauen wir dem gesunden Menschenverstand unserer Landwirte.
Europarl v8

This year, we are at a crossroads in the truest sense of the word.
In diesem Jahr stehen wir an einer Wegscheide im wahrsten Sinne des Wortes.
Europarl v8

There are fewer and fewer employees in the traditional sense of the word.
Den Arbeitnehmer im klassischen Sinne gibt es immer weniger.
Europarl v8

The handing-over of those who are accused is not extradition in the legal sense of the term.
Die Überstellung von Beschuldigten ist keine Auslieferung im juristischen Sinne des Wortes.
Europarl v8

They are not human rights in the traditional sense of the word.
Sie sind kein Menschenrecht im klassischen Sinn.
Europarl v8

They are suppressed in the true sense of the word.
Ihnen wird, im wahrsten Sinne des Wortes, ein Maulkorb angelegt.
Europarl v8

It is too political in the negative sense of the word.
Der Bericht ist zu politisch im negativen Sinne des Wortes.
Europarl v8

In this sense, the lack of agreement on Community patents is disappointing.
In diesem Sinne ist die fehlende Einigung über das Gemeinschaftspatent enttäuschend.
Europarl v8

This instils in the public a sense of distrust in politics.
Damit erntet man in der Politik Misstrauen.
Europarl v8

For us, that is social policy in the true sense of the word.
Das ist für uns Sozialpolitik im recht verstandenen Sinne.
Europarl v8

In a sense, the group of betters at the racetrack is forecasting the future, in probabilistic terms.
Gewissermassen sagt die Gruppe der Wettenden beim Pferderennen die Zukunft wahrscheinlichkeitstheoretisch voraus.
TED2013 v1.1