Translation of "In the set of" in German

In fact, every living creature is written in exactly the same set of letters and the same code.
Und zwar jedes Lebewesen verwendet die exakt gleichen Buchstaben und denselben Code.
TED2020 v1

But this is impossible in the set of natural numbers.
Dies ist somit die einzig mögliche Fehlerquelle.
Wikipedia v1.0

With these Treaty objectives in mind, the following set of policy objectives is proposed below.
Angesichts dieser Ziele des EG-Vertrags werden die nachstehenden politischen Ziele vorgeschlagen.
TildeMODEL v2018

This is an important milestone in the set-up of the SSM which is being delivered as scheduled.
Ein wichtiger Meilenstein für die Errichtung des SSM wurde somit planmäßig erreicht.
TildeMODEL v2018

As such, it might be useful to include an indicator on the quality of work in the set of key indicators.
Daher scheint es zweckdienlich, einen Indikator der Arbeitsqualität in die Liste aufzunehmen.
TildeMODEL v2018

Member States must play a key role in coordinating the set-up of international rail corridors.
Die Mitgliedstaaten müssen eine zentrale Rolle bei der Einführung internationaler Schienenverkehrskorridore spielen.
TildeMODEL v2018

These components will be developed in conjunction with the set of services that are required.
Die Komponenten werden in Abhängigkeit von den jeweils geforderten Diensten entwickelt.
TildeMODEL v2018

Many of these issues can now be seen in the draft set of goals that have been presented.
Viele dieser Themen finden sich in dem vorgelegten Entwurf für Ziele wieder.
TildeMODEL v2018

That might be the case in the following set of circumstances.
Das kann bei folgender Konstellation der Fall sein.
EUbookshop v2

A pivotally mounted pawl 12 is shown in engagement with the set of teeth 2a.
Eine drehbar gelagerte Klinke 12 steht mit der Verzahnung 2a im Eingriff.
EuroPat v2

The storing of these addresses can ensue in the register set of the test process.
Die Abspeicherung dieser Adressen kann im Registersatz des Testprozessors erfolgen.
EuroPat v2

Further it is necessary to detect the beginning of the head in advance of the set of shears.
Ausserdem ist es erforderlich, den Kopfanfang vor der Schere zu erfassen.
EuroPat v2

These suitability data are then entered in the set of filter data FS in accordance with block 182 .
Auch diese Eignungsdaten werden dann gemäß Block 182 in den Filterdatensatz FS eingetragen.
EuroPat v2

The parameter adjustment between the data terminal equipment takes place in the set-up phase of the connection.
Die Parameterabstimmung zwischen den Endeinrichtungen findet in der Verbindungsaufbauphase statt.
EuroPat v2

A combined query of the logical and the numerical values takes place in the set of rules.
In dem Regelwerk erfolgt eine kombinierte Abfrage der logischen und der numerischen Größen.
EuroPat v2

In the drawing, a set of arrows shows the resulting current course.
In der Abbildung ist der resultierende Stromverlauf mit einem Pfeilverlauf dargestellt.
EuroPat v2