Translation of "In the strongest terms" in German

We, too, condemn in the strongest possible terms the brutal mistreatment of demonstrators.
Auch wir verurteilen auf das Schärfste die brutalen Misshandlungen von Demonstranten.
Europarl v8

The Party for Freedom condemns, in the strongest possible terms, any violence against women.
Die Partei für Freiheit verurteilt jegliche Gewalt gegen Frauen aufs Schärfste.
Europarl v8

Therefore, the Catania report is to be rejected in the strongest terms.
Deshalb ist der Bericht Catania aufs Schärfste abzulehnen.
Europarl v8

The European Parliament denounces this criminal act in the strongest possible terms.
Das Europäische Parlament verurteilt dieses Verbrechen aufs Schärfste.
Europarl v8

Such violation of the principle of subsidiarity must be rejected in the strongest possible terms.
Ein derartiger Verstoß gegen das Subsidiaritätsprinzip ist aufs Schärfste abzulehnen.
Europarl v8

This reinforcement by the back door should be rejected in the strongest possible terms.
Diese Einzementierung über die Hintertüre ist aufs Schärfste abzulehnen.
Europarl v8

I would like to emphasise this in the strongest possible terms.
Das möchte ich mit allem Nachdruck hervorheben.
Europarl v8

I would like to emphasise this in the strongest terms.
Das möchte ich wirklich sehr hervorheben.
Europarl v8

I condemn this military coup in the strongest terms.
Ich verurteile diesen Militärputsch auf das Schärfste.
Europarl v8

I oppose this generalised anti-Americanism in the strongest possible terms.
Ich widerspreche diesem pauschalen Antiamerikanismus aufs Entschiedenste.
Europarl v8

This is a disgraceful decision, one to which we object in the strongest possible terms.
Das ist eine skandalöse Entscheidung, die wir aufs Schärfste ablehnen.
Europarl v8

The European Parliament condemns the attempted murder of President Ramos-Horta in the strongest terms.
Das Europäische Parlament verurteilt die versuchte Ermordung von Präsident Ramos-Horta aufs Schärfste.
Europarl v8

On that I really do want to contradict you in the strongest terms.
Da möchte ich Ihnen ganz entschieden widersprechen.
Europarl v8

It has also rightly been condemned in the strongest terms across the international community.
Sie wurde auch in der gesamten internationalen Gemeinschaft zu Recht aufs Schärfste verurteilt.
Europarl v8

I just want to endorse in the strongest terms what has been said here today by Mr Muscat.
Ich möchte auf das Eindringlichste unterstreichen, was Herr Muscat heute hier sagte.
Europarl v8

The Commission has made representations to the Turkish authorities on this matter in the strongest terms.
Die Kommission hat die Frage gegenüber den türkischen Behörden mit großem Nachdruck angesprochen.
Europarl v8

I am counting on the Commission to protest in the strongest possible terms against this trial.
Ich erwarte, dass die Kommission diesen Prozess auf das Schärfste verurteilt.
Europarl v8

The Committee rejects the proposal in the strongest terms.
Der Ausschuß lehnt den Vorschlag entschieden ab.
TildeMODEL v2018

It urges President Lukashenko in the strongest possible terms to respect the ruling of the Constitutional Court.
Sie appelliert nachdrücklichst an Präsident Lukaschenko, die Entscheidung des Verfassungsgerichts zu respektieren.
TildeMODEL v2018

It condemns in the strongest terms this act of terrorism.
Sie verurteilt diesen terroristischen Anschlag auf das schärfste.
TildeMODEL v2018

The section rejects the proposal in the strongest terms.
Die Fachgruppe lehnt den Vorschlag entschieden ab.
TildeMODEL v2018

The European Council condemned in the strongest terms the assassination of the Serbian Prime Minister Zoran Djindjic.
Der Europäische Rat verurteilte aufs Schärfste die Ermordung des serbischen Ministerpräsidenten Zoran Djindjic.
TildeMODEL v2018

The Council condemned in the strongest possible terms the recent terrorist acts against Israeli civilians.
Der Rat hat die jüngsten Terroranschläge gegen israelische Zivilpersonen auf das Schärfste verurteilt.
TildeMODEL v2018