Translation of "In the study" in German

The materials needed in the study had been provided by Monsanto.
Das für die Studie benötigte Material wurde von Monsanto zur Verfügung gestellt.
DGT v2019

Unfortunately, you did not mention this correction in the PSD study.
Leider sind Sie mit keinem Wort auf diese Korrektur der PSD-Studie eingegangen.
Europarl v8

The Scandinavian countries are well placed in the study which has been made.
Die nordischen Länder haben in der durchgeführten Untersuchung recht gut abgeschnitten.
Europarl v8

I am not interested in who did the study.
Mich interessiert nicht, wer die Studie erarbeitet hat.
Europarl v8

This should be given priority as a matter for examination in the forthcoming prospective study.
Es sollte dies ebenfalls vorrangig in der nun anstehenden Prospektivstudie untersucht werden.
Europarl v8

The views expressed in the study are those of the consultant.
Die in dieser Studie geäußerten Ansichten sind die des Beraters.
Europarl v8

She heard the sound of his steps in the study and dining-room.
Sie hörte den Schall seiner Schritte in seinem Arbeitszimmer und im Eßzimmer.
Books v1

Knut Lundmark was one of the pioneers in the modern study of the galaxies and their distances.
Knut Lundmark war einer der Pioniere der Untersuchung der Galaxien und ihrer Entfernungen.
Wikipedia v1.0

He was a pioneer in the study of the electron microscope.
Außerdem war er ein Pionier in der Untersuchung des Elektronenmikroskops.
Wikipedia v1.0

At about this time he began to develop an intense interest in the study of mental illness.
Er wandte sich der Psychologie zu und fand besonderes Interesse an den Geisteskrankheiten.
Wikipedia v1.0

His leisure was occupied in the study of perspective and architecture.
In seiner Freizeit beschäftigte er sich mit der Perspektive und der Architektur.
Wikipedia v1.0

He is absorbed in the study of Latin.
Er ist in das Studium des Lateinischen vertieft.
Tatoeba v2021-03-10

Similar results were seen in the second study after a year.
Die zweite Studie erbrachte ähnliche Ergebnisse nach einem Jahr.
EMEA v3

Similar results were seen in the study of children and adolescents.
Ähnliche Ergebnisse gab es bei der Studie mit Kindern und Jugendlichen.
EMEA v3

The pharmacokinetic parameters in the second study were comparable.
Die pharmakokinetischen Parameter beider Studien waren vergleichbar.
EMEA v3