Translation of "In the system" in German

Number four. Market-based instruments must be given more scope in the post-Kyoto system.
Viertens: Marktwirtschaftlichen Instrumenten muss im Post-Kyoto-System mehr Raum gegeben werden.
Europarl v8

That is destroying people's trust in the economic system.
Das zerstört das Vertrauen in das Wirtschaftssystem!
Europarl v8

It is Europe's individual innovators who are paying the price in the current system.
Es sind Europas individuelle Erfinder, die im derzeitigen System den Preis bezahlen.
Europarl v8

Nevertheless, growing interest in the system has been observed in many Member States.
Dennoch war in vielen Mitgliedstaaten ein wachsendes Interesses am System zu beobachten.
Europarl v8

Firstly, are there distortions in the system which compel change?
Erste Frage: Gibt es im System Verzerrungen, die zu Änderungen zwingen?
Europarl v8

The report gives the Commission a much stronger role in the evaluation system.
Der Bericht gibt der Kommission einen viel größeren Einfluß auf das Bewertungssystem.
Europarl v8

She points out serious defects in the existing system.
Sie weist auf ernsthafte Mängel des vorhandenen Systems hin.
Europarl v8

It should give up its current role in the political system immediately.
Ihm muß daher seine gegenwärtige konstitutionelle Rolle im politischen System sofort entzogen werden.
Europarl v8

The main cancer in the Turkish system is the repression of the Kurdish people.
Die Unterdrückung der kurdischen Bevölkerung ist das Hauptkrebsgeschwür im türkischen System.
Europarl v8

I wanted to remind him of his role in the Dutch consultation system in a former life.
Ich wollte ihn an seine Vergangenheit in der niederländischen freien Marktwirtschaft erinnern.
Europarl v8

API information will be stored separately from PNR information in the PAXIS system.
Die API-Daten werden im PAXIS-System getrennt von den PNR-Daten gespeichert.
DGT v2019

It requires that all companies participating in the system are treated on a non-discriminatory basis.
Er enthält die Forderung, alle am System beteiligten Unternehmen diskriminierungsfrei zu behandeln.
Europarl v8

The crisis has revealed fundamental weaknesses in the global financial system.
Die Krise hat wesentliche Schwächen im weltweiten Finanzsystem offengelegt.
Europarl v8

You mentioned that there have been contractual penalties imposed owing to the delays in the visa information system.
Sie haben erwähnt, dass es Vertragsstrafen gab aufgrund der Verzögerungen beim Visa-Informationssystem.
Europarl v8

The requirement of systematic checks in the Schengen Information System (SIS) is also reinforced.
Außerdem wurde die Erfordernis systematischer Kontrollen im Schengener Informationssystem (SIS) verstärkt.
Europarl v8

For example, it is also applicable in the emission trading system in some Member States.
Beispielsweise kommt dieses Verfahren auch im Emissionshandelssystem in einigen Mitgliedstaaten zur Anwendung.
Europarl v8

The Fukushima events have also revealed shortcomings in the international system of safeguards in nuclear power plants.
Die Ereignisse von Fukushima haben auch Defizite im internationalen Sicherheitsüberwachungssystem in Kernkraftwerken offenbart.
Europarl v8

Yesterday, we voted in favour of the principle of independence in the impact assessment system.
Gestern haben wir für den Grundsatz der Unabhängigkeit im Rahmen des Folgenabschätzungssystems gestimmt.
Europarl v8

We are therefore calling for urgent reforms in the international financial system.
Da rufen wir nach dringenden Reformen im internationalen Finanzsystem.
Europarl v8

In others, the system is in the process of being dismantled.
In anderen Ländern wiederum ist das System in Auflösung begriffen.
Europarl v8

In other words, the system of honorary Members will no longer exist.
Mit anderen Worten, das System der Ehrenmitglieder wird es nicht länger geben.
Europarl v8