Translation of "In the terms" in German

We, too, condemn in the strongest possible terms the brutal mistreatment of demonstrators.
Auch wir verurteilen auf das Schärfste die brutalen Misshandlungen von Demonstranten.
Europarl v8

The Party for Freedom condemns, in the strongest possible terms, any violence against women.
Die Partei für Freiheit verurteilt jegliche Gewalt gegen Frauen aufs Schärfste.
Europarl v8

It would be the smallest country in the EU in terms of population.
Es wäre Bevölkerungsmäßig das kleinste Land der EU.
Europarl v8

These things are presented in the rosiest terms.
Diese Dinge werden in den rosigsten Farben dargestellt.
Europarl v8

In the Commission's own terms, the proposed health monitoring system is designed to:
Nach Auffassung der Kommission dient das Berichterstattungssystem folgenden Zwecken:
Europarl v8

Therefore, the Catania report is to be rejected in the strongest terms.
Deshalb ist der Bericht Catania aufs Schärfste abzulehnen.
Europarl v8

The European Parliament denounces this criminal act in the strongest possible terms.
Das Europäische Parlament verurteilt dieses Verbrechen aufs Schärfste.
Europarl v8

In general terms, the Commission welcomes most of the amendments tabled by Parliament.
Im Allgemeinen begrüßt die Kommission die meisten Änderungsanträge des Parlaments.
Europarl v8

In addition, the terms for joining the euro area must be made more flexible.
Zudem müssen die Bedingungen für den Beitritt zur Eurozone flexibler gestaltet werden.
Europarl v8

It can only be confirmed in the same terms at this stage of the procedure.
Das kann in diesem Stadium des Verfahrens nur mit denselben Worten bestätigt werden.
Europarl v8

The expert team shall operate in accordance with the terms of reference set out in Article 2.
Das Expertenteam wird nach dem in Artikel 2 festgelegten Mandat tätig.
DGT v2019

Such violation of the principle of subsidiarity must be rejected in the strongest possible terms.
Ein derartiger Verstoß gegen das Subsidiaritätsprinzip ist aufs Schärfste abzulehnen.
Europarl v8

This reinforcement by the back door should be rejected in the strongest possible terms.
Diese Einzementierung über die Hintertüre ist aufs Schärfste abzulehnen.
Europarl v8

I would like to emphasise this in the strongest possible terms.
Das möchte ich mit allem Nachdruck hervorheben.
Europarl v8

I would like to emphasise this in the strongest terms.
Das möchte ich wirklich sehr hervorheben.
Europarl v8

In political terms, the European Union is a close cooperative association of independent nation states.
Im politischen Sinne ist die Europäische Union ein enger Kooperationszusammenschluß selbständiger Nationalstaaten.
Europarl v8

In concrete terms, the Commission is coordinating a joint management structure for the project.
Konkret koordiniert die Kommission eine gemeinsame Leitungsstruktur für das Projekt.
Europarl v8

I condemn this military coup in the strongest terms.
Ich verurteile diesen Militärputsch auf das Schärfste.
Europarl v8