Translation of "In the trenches" in German

All of us in the trenches know that something is wrong with the news industry.
Jeder auf dem Gebiet weiß, dass mit der Nachrichtenbranche etwas nicht stimmt.
TED2020 v1

In the trenches, sometimes I'm afraid I'll kill him.
Wenn ich im Graben bin, habe ich Angst, Jules zu töten.
OpenSubtitles v2018

She's forgetting that you were in the trenches and she wasn't.
Sie vergisst, dass du in den Gräben warst, nicht sie.
OpenSubtitles v2018

Sometimes I wish I were more out there in the trenches.
Manchmal wünschte ich, ich wäre öfter an der Front.
OpenSubtitles v2018

I've lost too many men in the trenches.
Ich habe zu viele Männer in den Gräben verloren.
OpenSubtitles v2018

I thought your husband died in the trenches.
Ich dachte, dass Ihr Mann im Krieg geblieben wäre.
OpenSubtitles v2018

See you in the trenches.
Wir sehen uns in der Schlacht.
OpenSubtitles v2018

And together, in the trenches, of New York City dating.
Und haben unsere Dates in den Schützengräben von New York gesucht.
OpenSubtitles v2018

In the trenches once we ate dog meat, but rats?
In den Schützengräben aßen wir mal Hundefleisch, aber Ratten?
OpenSubtitles v2018

We're in the effing trenches here, where the real hell happens.
Wir befinden uns hier in der wahren Hölle.
OpenSubtitles v2018

I heard about it when I was in the trenches.
Ich habe davon gehört, als ich in den Schützengräben war.
OpenSubtitles v2018

I'm gonna miss being in the trenches.
Ich werde es vermissen in den Schützengräben zu sein.
OpenSubtitles v2018