Translation of "In their homes" in German

Nevertheless, many people are freezing in their own homes.
Trotzdem frieren viele Menschen in ihrem eigenen Zuhause.
Europarl v8

They then went and played football in front of their homes in a working class district.
Anschließend hätten sie vor ihren Wohnungen in einem Arbeiterviertel Fußball gespielt.
WMT-News v2019

Melbourne wanted people to spend less water in their homes.
Melbourne wollte, dass die Menschen zuhause weniger Wasser verbrauchen.
TED2020 v1

Rakesh and Vimmi both pack their bags in their respective homes and sneak out in the dark of the night.
Vimmi und Rakesh treffen sich zufällig in einem Cafe in Kanpur wieder.
Wikipedia v1.0

I meet them on the street and in their homes, in their natural surroundings.
Ebenso bewunderte er die Spontaneität und Kreativität der in den Parkanlagen spielenden Kinder.
Wikipedia v1.0

Some of the victims were burned alive in their homes.
Einige Opfer seien lebendig in ihren Häusern verbrannt worden.
DGT v2019

We always hope to find people in their homes.
Man hofft doch immer, die Leute zu Hause anzutreffen.
OpenSubtitles v2018

The British allow us in their homes and hotels, yes.
Die Briten lassen uns in ihre Häuser und Hotels, ja.
OpenSubtitles v2018

Residents are advised to remain in their homes.
Anwohner sollten ihre Häuser nicht verlassen.
OpenSubtitles v2018

If you put it in their homes, allow them to watch it with their dinner on their laps.
Sollen sie sich das zu Hause beim Abendessen anschauen?
OpenSubtitles v2018

Too many civilians have been left feeling unsafe in their own homes.
Zu viele Bürger fühlen sich unsicher in ihrem Zuhause.
OpenSubtitles v2018

Everyone deserves to feel safe in their own homes.
Jeder verdient es, sich in seinem eigenen Heim sicher zu fühlen.
OpenSubtitles v2018

We're in their homes and in their heads and we haven't the right.
Wir sind ohne Recht in ihren Köpfen und in ihren Häusern.
OpenSubtitles v2018