Translation of "In there" in German

In addition, there are no tensions between the different national groups within Iran.
Zudem gibt es keine Spannungen zwischen nationalen Gruppen im Iran.
Europarl v8

In addition, there must be confidentiality among the institutions during difficult negotiation phases.
Außerdem muss es in schwierigen Verhandlungsphasen auch zwischen den Institutionen Vertraulichkeit geben.
Europarl v8

President Pöttering has been hasty in asserting that there were no votes against.
Präsident Pöttering hatte es eilig, festzustellen, dass es keine Gegenstimmen gibt.
Europarl v8

We are building a Europe in which there is no room for nationalism.
Wir bauen ein Europa, in dem kein Platz für Nationalismus ist.
Europarl v8

At present in Diyarbakir there are more than 185 minors in prison.
Zurzeit sind mehr als 185 Minderjährige in Diyarbakir im Gefängnis.
Europarl v8

And, in any case, there is absolutely no obligation for the Commission to listen to them.
Jedenfalls gibt es absolut keine Verpflichtung für die Kommission, sie anzuhören.
Europarl v8

The direction was, of course, clear in that there may also be an aid fund.
Die Richtung war ja klar, es könnte auch einen Hilfsfonds geben.
Europarl v8

In 2020 there will be four to seven new Member States at least.
Im Jahr 2020 werden wir vier bis sieben neue Mitgliedstaaten haben.
Europarl v8

In addition, there are two other matters.
Darüber hinaus gibt es zwei weitere Aspekte.
Europarl v8

In fact, however, even after that statement in July, there were new discoveries.
Tatsächlich gab es jedoch auch nach der Erklärung im Juli noch neue Entdeckungen.
Europarl v8

In some cases there are appalling stories of late payments by the EU itself.
In manchen Fällen gibt es erschreckende Geschichten über verspätete Zahlungen seitens der EU.
Europarl v8

In Europe there are several mining projects using cyanide.
In Europa gibt es etliche Bergbauprojekte, bei denen Zyanid zum Einsatz kommt.
Europarl v8

In Germany, there is a requirement that the secret services and the police are separated.
In Deutschland besteht das Gebot der Trennung zwischen Geheimdiensten und Polizei.
Europarl v8

In addition, there are no mechanisms in place for monitoring the measures adopted.
Zusätzlich gibt es keine angemessenen Verfahren für die Überwachung der angenommenen Maßnahmen.
Europarl v8

In 2020, therefore, there are likely to be no less than 23 countries being subsidised.
Im Jahr 2020 werden daher wahrscheinlich nicht weniger als 23 Länder Finanzhilfen erhalten.
Europarl v8

In addition, there are of course some major environmental challenges.
Darüber hinaus gibt es natürlich einige wichtige ökologische Herausforderungen.
Europarl v8

This may sound obvious, but in practice, there have been innumerable difficulties.
Es klingt vielleicht naheliegend, in der Praxis gab es allerdings zahllose Schwierigkeiten.
Europarl v8

In my group there are Members of the European Parliament who have been locked up in communist prisons.
In meiner Fraktion gibt es Abgeordnete, die haben in kommunistischen Gefängnissen gesessen.
Europarl v8

In my opinion, there are two things that need to be done.
Meiner Meinung nach gibt es zwei Dinge, die getan werden müssen.
Europarl v8

In many cases, there is no alternative public transport service available.
In vielen Fällen haben wir keine Alternative zum öffentlichen Verkehrsdienst.
Europarl v8