Translation of "In these cases" in German

In these cases we are in competition with others.
In diesen Fällen stehen wir im Wettbewerb mit anderen.
Europarl v8

In these cases where trade is affected, Article 81 is not applied.
In diesen Fällen findet Artikel 81 keine Anwendung.
Europarl v8

Commissioner, in some cases, these vets have become nothing but stamp machines.
Herr Kommissar, in einigen Fällen sind diese Tierärzte nichts als Stempelmaschinen.
Europarl v8

In these cases, privatization is the better option.
In solchen Fällen ist eine Privatisierung wohl die beste Lösung.
Europarl v8

In these cases the following reduced level of analysis is appropriate.
In diesen Fällen ist folgende Analyse auf reduziertem Niveau angemessen.
DGT v2019

In these cases the value “A” is therefore used for total maturity.
In diesen Fällen steht der Wert ‚A‘ deshalb für die Gesamtlaufzeit.
DGT v2019

I think the structures are very different in these cases.
Ich denke, dass die Strukturen hier sehr unterschiedlich sind.
Europarl v8

In both these cases, President Putin clearly referred to the Kosovo model.
In beiden Fällen verwies Präsident Putin klar auf das Kosovo-Modell.
Europarl v8

In these and similar cases, there should...
In diesen und ähnlichen Fällen, sollte es...
Europarl v8

Extraordinary and exceptional help should be considered in these precise cases.
In genau diesen Fällen sollte unkonventionelle und außergewöhnliche Hilfe in Betracht gezogen werden.
Europarl v8

In most cases, these referendums are dominated by purely domestic issues.
In den meisten Fällen werden diese Referenden von rein nationalen Themen dominiert.
Europarl v8

In many cases, these countries are utterly dependent upon exporting their agricultural produce.
Diese Länder sind vom Export ihrer landwirtschaftlichen Erzeugnisse oftmals völlig abhängig.
Europarl v8

The Council shall be duly informed in each of these cases.
Der Rat wird in jedem dieser Fälle ordnungsgemäß unterrichtet.
DGT v2019

Even in these cases, we have many instances in which VAT is already levied.
Auch hier haben wir zahlreiche Fälle, wo die Mehrwertsteuer bereits erhoben wird.
Europarl v8

In these cases, drafting changes are also needed.
Auch in diesen Fällen sind redaktionelle Änderungen erforderlich.
Europarl v8

In some cases, these measures should be renewable and temporary.
In einigen Fällen sollten diese Maßnahmen zeitlich befristet eingeführt und verlängert werden können.
Europarl v8

In relation to the public interest, surely in many of these cases the public interest should take priority?
Sollte nicht in vielen dieser Fälle das öffentliche Interesse Vorrang haben?
Europarl v8

In these cases, the Commission guidelines should actually be putting an end to the subsidies.
In diesen Fällen müssten Ihre Leitlinien eigentlich zu einem Ende der Subventionierung führen.
Europarl v8

Fortunately, in these three cases there was none.
Glücklicherweise war dies in den drei Fällen nicht der Fall.
Europarl v8

In these cases, however, it is the ministers who speak and not the Commission.
Doch in diesen Fragen äußern sich die Minister und nicht die Kommission.
Europarl v8