Translation of "In these circumstances" in German
																						In
																											these
																											circumstances,
																											all
																											that
																											we
																											can
																											ask
																											from
																											Europe
																											is
																											patience
																											and
																											understanding.
																		
			
				
																						Unter
																											diesem
																											Umständen
																											können
																											wir
																											Europa
																											nur
																											um
																											Geduld
																											und
																											Verständnis
																											bitten.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						That
																											is
																											always
																											very
																											difficult
																											in
																											these
																											kinds
																											of
																											circumstances.
																		
			
				
																						In
																											solchen
																											Umständen
																											ist
																											das
																											immer
																											sehr
																											schwierig.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Should
																											the
																											state
																											not,
																											in
																											these
																											circumstances,
																											support
																											their
																											effort?
																		
			
				
																						Sollte
																											der
																											Staat
																											unter
																											diesen
																											Umständen
																											nicht
																											ihre
																											Bemühungen
																											unterstützen?
															 
				
		 Europarl v8
			
																						I
																											feel
																											obliged
																											in
																											these
																											circumstances
																											to
																											disown
																											my
																											opinion.
																		
			
				
																						Daher
																											fühle
																											ich
																											mich
																											verpflichtet,
																											mich
																											von
																											meiner
																											Stellungnahme
																											zu
																											distanzieren.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						It
																											is
																											a
																											queer
																											view
																											for
																											Liberals
																											to
																											adopt
																											in
																											these
																											circumstances.
																		
			
				
																						Es
																											ist
																											befremdlich,
																											daß
																											Liberale
																											unter
																											diesen
																											Umständen
																											solche
																											Ansichten
																											vertreten.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						No
																											other
																											action
																											is
																											possible
																											in
																											these
																											sad
																											circumstances.
																		
			
				
																						Unter
																											diesen
																											traurigen
																											Umständen
																											ist
																											leider
																											keine
																											andere
																											Aktion
																											möglich.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											these
																											circumstances,
																											these
																											producers
																											considered
																											that
																											Pakistan
																											or
																											Korea
																											would
																											be
																											a
																											more
																											appropriate
																											analogue
																											country
																											than
																											the
																											USA.
																		
			
				
																						Daher
																											seien
																											Pakistan
																											und
																											Korea
																											als
																											Vergleichsland
																											angemessener
																											als
																											die
																											USA.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											these
																											circumstances,
																											the
																											approach
																											set
																											out
																											in
																											recital
																											(106)
																											is
																											considered
																											reasonable.
																		
			
				
																						Unter
																											diesen
																											Umständen
																											wird
																											das
																											Vorgehen
																											der
																											Kommission
																											als
																											vernünftig
																											angesehen.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											these
																											circumstances,
																											the
																											rapid
																											provision
																											of
																											accurate
																											information
																											to
																											passengers
																											was
																											an
																											absolute
																											must.
																		
			
				
																						Unter
																											diesen
																											Umständen
																											war
																											eine
																											rasche
																											und
																											präzise
																											Information
																											der
																											Fluggäste
																											vollkommen
																											unabdingbar.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						We
																											are
																											building,
																											in
																											these
																											circumstances,
																											democracy
																											at
																											gunpoint.
																		
			
				
																						Wir
																											bauen
																											eine
																											Demokratie
																											auf,
																											noch
																											während
																											wir
																											in
																											einen
																											Gewehrlauf
																											schauen.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											these
																											circumstances
																											maintaining
																											a
																											10
																											%
																											set-aside
																											requirement
																											would
																											be
																											wrong.
																		
			
				
																						Unter
																											diesen
																											Umständen
																											wäre
																											es
																											falsch,
																											einen
																											Flächenstillegungssatz
																											von
																											10
																											%
																											beizubehalten.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											these
																											circumstances
																											a
																											positive
																											abstention
																											seemed
																											to
																											be
																											the
																											right
																											vote.
																		
			
				
																						Unter
																											diesen
																											Umständen
																											ist
																											eine
																											Stimmenthaltung
																											sicherlich
																											die
																											richtige
																											Entscheidung.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						My
																											group
																											therefore
																											is
																											in
																											favour
																											under
																											these
																											circumstances
																											of
																											deferring
																											both
																											reports.
																		
			
				
																						Meine
																											Fraktion
																											tritt
																											dafür
																											ein,
																											unter
																											diesen
																											Umständen
																											beide
																											Berichte
																											zu
																											verschieben.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											these
																											circumstances
																											the
																											aid
																											amount
																											may
																											be
																											anything
																											up
																											to
																											100
																											%
																											of
																											the
																											waiver.
																		
			
				
																						Unter
																											diesen
																											Umständen
																											kann
																											der
																											Beihilfebetrag
																											bis
																											zu
																											100
																											%
																											des
																											Schuldenerlasses
																											erreichen.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											other
																											words,
																											in
																											these
																											circumstances
																											there
																											is
																											no
																											real
																											incompatibility
																											between
																											the
																											two
																											approaches.
																		
			
				
																						Ja,
																											unter
																											diesen
																											Umständen
																											besteht
																											tatsächlich
																											keine
																											Unvereinbarkeit
																											zwischen
																											beiden.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											these
																											circumstances,
																											the
																											Commission
																											has
																											a
																											responsibility
																											to
																											act.
																		
			
				
																						Unter
																											diesen
																											Umständen
																											ist
																											die
																											Kommission
																											aufgerufen
																											zu
																											handeln.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											these
																											circumstances,
																											the
																											US
																											is
																											confirmed
																											as
																											a
																											suitable
																											choice
																											of
																											analogue
																											country.
																		
			
				
																						Unter
																											diesen
																											Umständen
																											wird
																											die
																											Wahl
																											der
																											USA
																											als
																											Vergleichsland
																											als
																											angemessen
																											bestätigt.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Should
																											the
																											coup
																											d'état
																											be
																											condemned
																											in
																											these
																											circumstances?
																		
			
				
																						Sollte
																											der
																											Staatsstreich
																											unter
																											diesen
																											Umständen
																											verurteilt
																											werden?
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											these
																											circumstances,
																											the
																											timing
																											of
																											the
																											Nagoya
																											Summit
																											could
																											not
																											be
																											better.
																		
			
				
																						Unter
																											diesen
																											Umständen
																											könnte
																											das
																											Timing
																											des
																											Gipfels
																											von
																											Nagoya
																											nicht
																											besser
																											sein.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Accordingly,
																											it
																											is
																											entirely
																											appropriate
																											to
																											allow
																											vaccination
																											to
																											take
																											place
																											in
																											these
																											circumstances.
																		
			
				
																						Deshalb
																											ist
																											es
																											unter
																											diesen
																											Umständen
																											angemessen,
																											die
																											Impfung
																											zu
																											gestatten.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						I
																											would
																											appeal
																											to
																											the
																											Commission
																											in
																											these
																											circumstances
																											to
																											think
																											again.
																		
			
				
																						Unter
																											diesen
																											Umständen
																											appelliere
																											ich
																											an
																											die
																											Kommission,
																											nochmals
																											darüber
																											nachzudenken.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						So
																											how
																											can
																											we
																											improve
																											our
																											relations
																											with
																											that
																											country
																											in
																											these
																											circumstances?
																		
			
				
																						Wie
																											können
																											wir
																											also
																											unter
																											diesen
																											Umständen
																											unsere
																											Beziehungen
																											zu
																											diesem
																											Land
																											verbessern?
															 
				
		 Europarl v8
			
																						The
																											President
																											should
																											respect
																											all
																											Members
																											equally
																											in
																											these
																											circumstances.
																		
			
				
																						Der
																											Präsident
																											sollte
																											unter
																											diesen
																											Umständen
																											alle
																											Abgeordneten
																											gleich
																											behandeln.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Indeed,
																											in
																											these
																											circumstances,
																											the
																											effectiveness
																											of
																											all
																											these
																											protective
																											measures
																											is
																											determined
																											by
																											the
																											weakest
																											link.
																		
			
				
																						Unter
																											diesen
																											Umständen
																											wird
																											die
																											Effizienz
																											all
																											dieser
																											Schutzmaßnahmen
																											vom
																											schwächsten
																											Glied
																											bestimmt.
															 
				
		 Europarl v8