Translation of "In this effort" in German

User organisations and scientific research institutes can be valuable partners in this effort.
Nutzerorganisationen und wissenschaftliche Forschungsinstitute können bei diesen Bestrebungen wertvolle Partner sein.
DGT v2019

We should all be involved in this effort and develop it further.
Wir sollten alle in diese Anstrengungen eingebunden sein und den Bericht weiterentwickeln.
Europarl v8

In this major effort, I continue to count on your strong support.
Bei diesem großen Vorhaben zähle ich weiterhin auf Ihre tatkräftige Unterstützung.
Europarl v8

We all need to be partners in this effort.
Dabei müssen wir alle partnerschaftlich zusammenarbeiten.
Europarl v8

I urge you to share in this effort.
Ich bitte Sie inständig, uns in diesem Bemühen zur Seite zu stehen.
Europarl v8

We wish you every success in this effort.
Dabei wünschen wir Ihnen viel Erfolg.
Europarl v8

It is logical, therefore, that manufacturers play a part in this collective effort.
Und natürlich müssen sich auch die Hersteller an diesen gemeinsamen Bemühungen beteiligen.
Europarl v8

The guidance we issue today will support our industry in this effort.
Das heute von uns herausgegebene Informationsmaterial wird die Wirtschaft dabei unterstützen.
ELRC_3382 v1

In this effort, he has one key advantage: Mao’s legacy.
Dabei hat er einen entscheidenden Vorteil: Maos Erbe.
News-Commentary v14

Unfortunately, in this case the effort has had some dangerous unintended consequences.
Leider hatten die Bemühungen in diesem Fall ein paar gefährliche und unbeabsichtigte Folgen.
News-Commentary v14

The Community can assist in this effort by implementing an aid scheme for promotion activities in this field.
Die Gemeinschaft kann dies mit einem Programm zur Ausfuhrförderung unterstützen.
TildeMODEL v2018

The Community is willing to play its part in this effort.
In diesem Rahmen ist die Gemeinschaft bereit, ihre Rolle zu spielen.
TildeMODEL v2018

Fitness checks and impact assessments financed under the COSME programme should play a role in this effort.
Dabei sollten im Rahmen des COSME-Programms finanzierte Eignungsprüfungen und Folgenabschätzungen zum Tragen kommen.
DGT v2019

In fact, 26 leaders indicated their interest in this effort.
Tatsächlich haben 26 der Staats- und Regierungschefs ihr Interesse an diesem Vorhaben bekundet.
TildeMODEL v2018

The European Community played an important part in this effort.
Die Europäische Gemeinschaft hat bei diesen Anstrengungen eine wichtige Rolle gespielt.
TildeMODEL v2018

The Commission to will remain an active partner in this effort."
Die Kommission wird auch weiterhin als aktiver Partner an diesen Bemühungen mitwirken".
TildeMODEL v2018

12 countries are participating in this joint relief effort.
An dieser gemeinsamen Hilfsaktion beteiligen sich 12 Länder.
TildeMODEL v2018

My advisors are convinced that you can play an important part in this effort.
Ich höre, Sie könnten entscheidend zu unseren Bemühungen beitragen.
OpenSubtitles v2018