Translation of "In this light" in German

Our preparations for the Copenhagen Climate Change Summit are to be seen in this light.
Unsere Vorbereitungen für den Klimagipfel in Kopenhagen sind unter dieser Perspektive zu beurteilen.
Europarl v8

Can I assume that the Commission also sees them in this light?
Darf ich davon ausgehen, daß dies von der Kommission genauso gesehen wird?
Europarl v8

In this light, the common position meets two important objectives.
In diesem Zusammenhang wird der Gemeinsame Standpunkt zwei vorrangigen Zielen gerecht.
Europarl v8

In this light, we support the recommendation of the report.
Vor diesem Hintergrund unterstützen wir die Empfehlungen des Berichts.
Europarl v8

The enlargement processes both in the EU and in NATO should be seen in this light.
Die Erweiterungsprozesse der EU und der NATO sind in diesem Licht zu sehen.
Europarl v8

The whole thing would then make sense, and our proposed amendments should be seen in this light.
Dann macht das Ganze Sinn, und so sind unsere Abänderungsanträge zu verstehen.
Europarl v8

Seen in this light, the accession of Cyprus takes on special significance.
Unter diesem Blickwinkel kommt dem Beitritt Zyperns eine besondere Bedeutung zu.
Europarl v8

The Commission needs to think about this in light of the proposals for 2012.
Die Kommission muss sich damit angesichts der Vorschläge für 2012 auseinandersetzen.
Europarl v8

It is in this light that I approved Mr Frischenschlager's report.
In diesem Sinne habe ich dem Bericht von Herrn Frischenschlager zugestimmt.
Europarl v8

The proposal we have submitted can be understood only in this light.
Nur vor diesem Hintergrund wird der Vorschlag verständlich, den wir vorgelegt haben.
Europarl v8

Viewed in this light, the agreement is not sustainable.
Unter diesen Bedingungen ist das Abkommen unhaltbar.
Europarl v8

Seen in this light, of course, the strategy proposed by Mrs Hübner is perfectly understandable.
Damit erklärt sich natürlich die von Frau Hübner vorgeschlagene Strategie.
Europarl v8

The issue of European Union enlargement is generally discussed in this light.
Das Thema der Erweiterung der Europäischen Union wird allgemein in diesem Licht diskutiert.
Europarl v8

I also see the significance of the report in this light.
Die Bedeutung des Berichts liegt meines Erachtens in diesem Verständnis begründet.
Europarl v8

In this light, we should be positive about this agreement.
So gesehen dürfen wir diese Vereinbarung als vorteilhaft betrachten.
Europarl v8

Seen in this light sustainable development is no longer possible without packaging.
So besehen ist nachhaltige Entwicklung ohne Verpackungen nicht mehr möglich.
Europarl v8

Seen in this light, it must unfortunately be concluded that the Council regulation does not make sense.
Unter diesem Blickwinkel betrachtet, macht die Verordnung des Rates leider keinen Sinn.
Europarl v8

In this light, I would urge you to support the compromise amendment.
In Anbetracht dessen fordere ich Sie auf, diesen Kompromissänderungsantrag zu befürworten.
Europarl v8

Seen in this light, professional confidentiality is a lawyer' s inalienable duty.
Aus dieser Sicht ist das Berufsgeheimnis eine unveräußerliche Pflicht des Rechtsanwalts.
Europarl v8