Translation of "In this meeting" in German

In meeting this aim, the environment also has its own role to play.
Bei der Umsetzung dieses Ziels spielen auch die Umweltaspekte ihre Rolle.
Europarl v8

I invite the Groups to participate in this meeting.
Ich lade die Fraktionen zur Teilnahme an dieser Sitzung ein.
Europarl v8

We are now only 60% self-sufficient in meeting this demand.
Derzeit können wir diesen Bedarf nur zu 60 % selbst decken.
Europarl v8

I am deeply concerned about some of the issues that have been raised in this meeting today.
Ich bin zutiefst besorgt über einige der auf der heutigen Sitzung angesprochenen Probleme.
Europarl v8

Some authorities had had problems in meeting this deadline.
Einige Behörden hatten Schwierigkeiten, diese Frist einzu­halten.
TildeMODEL v2018

Reference centres could and should play a vital role in meeting this objective.
Die Referenzzentren können und müssen bei diesem Ziel eine vorrangige Rolle spielen.
TildeMODEL v2018

A list of the organisations represented in this meeting is annexed to this explanatory memorandum.
Eine Liste der Teilnehmer an diesem Treffen ist dieser Begründung beigefügt.
TildeMODEL v2018

The Commission confirmed its intention to participate in this meeting.
Die Kommission bestätigte, dass sie beabsichtigt, an dieser Sitzung teilzunehmen.
TildeMODEL v2018

You should let me come with you in this meeting.
Du solltest mich zu dem Treffen mitnehmen.
OpenSubtitles v2018

In this meeting the amending budget for 1995 was approved.
Auf dieser Sitzung wurde der berichtigte Haushalt für 1995 genehmigt.
EUbookshop v2

Look, we're sorry we had to squeeze in this meeting between the holidays.
Entschuldigen Sie, dass wir das Meeting zwischen die Feiertage quetschen mussten.
OpenSubtitles v2018

In this meeting, we'll try to finalise months of effort.
Wir wollen in dieser Versammlung unsere monatelange Arbeit zu Ende bringen.
OpenSubtitles v2018

Excuse me, there is no cross talk in this meeting.
Entschuldigen Sie, in diesem Meeting unterbrechen wir nicht.
OpenSubtitles v2018

Look, I'm gonna be tied up all day in this damage control meeting.
Ich werde die ganze Zeit in diesem Schadensbegrenzungs-Meeting hocken.
OpenSubtitles v2018