Translation of "In this paper" in German

The Commission itself cited this in a paper in 2006.
Die Kommission selbst hat dies in einem Dokument im Jahr 2006 angeführt.
Europarl v8

We deal with these matters in this Green Paper.
Mit diesen Fragen beschäftigen wir uns in diesem Grünbuch.
Europarl v8

Obviously, some of the most contentious issues in this paper concern the aspect of subsidiarity.
Einige der strittigsten Punkte in diesem Dokument betreffen natürlich das Problem der Subsidiarität.
Europarl v8

In this draft Green Paper, incredibly, there is scant reference to renewable energy sources at all.
Insgesamt führen die erneuerbaren Energien in diesem Entwurf eines Grünbuchs ein unglaubliches Schattendasein.
Europarl v8

Note: all figures and maps in this paper are to be printed in colour
Anmerkung: Alle Zahlenangaben und Karten in diesem Grünbuch in Farbe drucken.
TildeMODEL v2018

These efforts must be continued in the future, targeted on the objectives set in this White Paper.
Dementsprechend sollten sich die Anstrengungen auf die im Weißbuch genannten Ziele konzentrieren.
TildeMODEL v2018

In order to address these issues, the analysis contained in this working paper is structured in three parts:
Die in diesem Arbeitspapier vorgenommene Analyse dieser Fragestellungen wird in drei Teile gegliedert.
TildeMODEL v2018

The suggestions outlined in this paper do not prejudice the outcome of the impact assessment.
Die in diesem Grünbuch formulierten Vorschläge greifen dem Ergebnis der Folgenabschätzung keinesfalls vor.
TildeMODEL v2018

Contributions do not need to cover all of the questions raised in this Green Paper.
Die Beiträge müssen nicht alle in diesem Grünbuch aufgeworfenen Fragen abdecken.
TildeMODEL v2018

Contributions do not necessarily need to cover all of the questions raised in this paper.
Diese Beiträge müssen nicht sämtliche in diesem Grünbuch aufgeworfenen Fragen abdecken.
TildeMODEL v2018

The possible measures considered in this Green Paper are:
In diesem Grünbuch werden folgende Maßnahmen in Erwägung gezogen:
TildeMODEL v2018

There's a marvelous story in this evening's paper.
Es gibt eine wunderbare Geschichte in der Abendzeitung.
OpenSubtitles v2018

You'll all be in the paper this time.
Diesmal kommt ihr alle in die Zeitung.
OpenSubtitles v2018

Did you see in the paper this morning where we lost 3,000 helicopters?
Hast du heute in der Zeitung gelesen, dass wir 3000 Hubschrauber verloren?
OpenSubtitles v2018

The solution proposed in this paper is presented schematically in Figure I.
Die hier vorgeschlagene Lösung ist schematisch in Abbildung 1 dargestellt.
TildeMODEL v2018

The prudential issues addressed in this paper relate directly to the solvency of insurance undertakings.
Die in diesem Dokument behandelten Beaufsichtigungsprobleme betreffen unmittelbar die Solvenz der Versicherungsunternehmen.
TildeMODEL v2018

In addition to those identified in this paper, are there others that should be taken into account?
Gibt es neben den hier ermittelten weitere Herausforderungen, die berücksichtigt werden sollten?
TildeMODEL v2018

In this Green Paper, four of these are addressed:
In diesem Grünbuch werden vier dieser Dienste behandelt:
TildeMODEL v2018

The term «public service obligations» is used in this Green Paper.
In diesem Grünbuch wird der Begriff „Gemeinwohlverpflichtungen“ verwendet.
TildeMODEL v2018

The Commission is determined to implement the actions outlined in this White Paper as a matter of priority.
Die Kommission ist entschlossen, die im vorliegenden Weißbuch umrissenen Maßnahmen vorrangig umzusetzen.
TildeMODEL v2018

Only now, in September, is this paper going to be discussed.
Eine Diskussion dieses Papiers wird erst jetzt im September stattfinden.
TildeMODEL v2018

There was an interesting item in the paper this morning.
Heute Morgen stand ein interessanter Artikel in der Zeitung.
OpenSubtitles v2018