Translation of "In this short time" in German

However, we cannot manage this in the short time we have until the day after tomorrow.
Das können wir aber nicht in der kurzen Zeit bis übermorgen erledigen.
Europarl v8

I would like to touch on two things in this short time.
Ich möchte in dieser kurzen Zeit zwei Dinge ansprechen.
Europarl v8

As many as can be built in this short time.
So viele, wie in dieser kurzen Zeit gebaut werden können.
OpenSubtitles v2018

The reaction mixture turns brown in color even in this short time.
Das Reaktionsgemisch färbt sich in dieser Zeit bereits braun.
EuroPat v2

Since we can't look at all of them in this short amount of time.
Da wir sie nicht alle in dieser kurzen Zeit lesen können.
QED v2.0a

No other system provides such precision in this short time.»Mehr Info...
Kein anderes System liefert diese Präzision in so kurzer Zeit!»Mehr Info...
ParaCrawl v7.1

It may be enough to condense the information in this short space of time.
Es kann ausreichen, um die Informationen in dieser kurzen Zeit zu kondensieren.
ParaCrawl v7.1

Only 108 minutes, and how many events happened in this short period of time!
Nur 108 Minuten und wie viele Ereignisse sind in dieser kurzen Zeit passiert!
ParaCrawl v7.1

In this way, short-time and/or insignificant signal fluctuations in the control signals can be ignored.
Dadurch können kurzfristige und/oder unbeachtliche Signalschwankungen der Steuersignale unberücksichtigt bleiben.
EuroPat v2

In this way short-time and/or insignificant fluctuations in the signal levels can be ignored.
Dadurch können kurzfristige und/oder unbeachtliche Schwankungen der Signalpegel unberücksichtigt bleiben.
EuroPat v2

The offset must have been compensated for in this short period of time.
In dieser kurzen Zeitdauer muß der Offset abgeglichen worden sein.
EuroPat v2

Can Robert Cath clear up the death of his friend in this short time?
Kann Robert Cath in dieser kurzen Zeit den Tod seines Freundes aufklären?
ParaCrawl v7.1

Nonetheless, an incredible amount has been achieved in this short time!
Erreicht aber wurde in dieser kurzen Zeit in Europa unvorstellbar viel!
ParaCrawl v7.1

In this short time what to do?
Was tun in dieser kurzen Zeit?
ParaCrawl v7.1

Anyone who was not able to set a fast lap time in this short time window had lost.
Wer in diesem Zeitfenster keine schnelle Runde vorlegen konnte, hatte das Nachsehen.
ParaCrawl v7.1

In this short period of time I have learnt a lot about the company and different fields of work.
In dieser kurzen Zeit konnte ich viel über das Unternehmen und verschiedene Arbeitsbereiche lernen.
ParaCrawl v7.1

It was great what everyone had done in this short time.
Es war super, was alle in dieser kurzen Zeit auf die Beine gestellt hatten.
ParaCrawl v7.1

We hope to be of some service to you in this short time before our departure.
Wir hoffen für dich von Nutzen zu sein in dieser kurzen Zeit, vor unserer Abfahrt.
ParaCrawl v7.1

In this short time she will grow several large branches that will have many side shoots.
In dieser kurzen Zeit bildet sie mehrere große Äste, die viele Nebentriebe ausbilden.
ParaCrawl v7.1

In this short time period since 1911 Waldfrieden has brought an eventful history behind itself.
In dieser kurzen Zeitspanne seit 1911 hat der Waldfrieden eine wechselvolle Geschichte hinter sich gebracht.
ParaCrawl v7.1

The list of awards that Regh has won in this short amount of time is impressive.
Die Liste der Preise, die Regh in dieser kurzen Zeitspanne gewonnen hat, ist beeindruckend.
ParaCrawl v7.1

In this short period of time they grow extremely fast from chick to half grown chicken on special food. .
In dieser kurzen Zeit wachsen sie mit spezialem Futter rasendschnell vom Küken zum halbwüsigen Huhn .
ParaCrawl v7.1

My self a year ago would be thrilled by the skills I acquired in this relatively short time.
Mein Ich vor einem Jahr wäre begeistert von meinen in dieser verhältnismäßig kurzen Zeit erworbenen Fähigkeiten.
ParaCrawl v7.1

I went there and, in this short time, these boys were really so attached to Me.
Ich fuhr zur Konferenz und in dieser kurzen Zeit waren die Jungen Mir gegenüber so anhänglich.
ParaCrawl v7.1

How many objects can the 52 probands remember in this short time?
An wie viele Objekte können sich die 52 Probanden in einer kurze Zeit erinnern?
ParaCrawl v7.1