Translation of "In token of" in German

He gave me this doll in token of his gratitude.
Er schenkte mir diese Puppe als Zeichen seiner Dankbarkeit.
Tatoeba v2021-03-10

Fearful sights of a supernatural character will soon be revealed in the heavens, in token of the power of miracle-working demons.
Furchtbare, übernatürliche Erscheinungen werden sich bald im Himmel bekunden zum Zeichen der Macht wunderwirkender Dämonen.
ParaCrawl v7.1

In token of which I here plant my banner, and may God preserve you, bishop of Paris,"
Als Unterpfand dessen pflanze ich hier mein Banner auf, und Gott sei dir gnädig, Bischof von Paris!«
Books v1

Upon his death in 1903, Scott left £5,000 to Hall, writing that it was "in token of my gratitude for her continued assistance and literary advice, without which I should never have been able to have made a living by my pen.
Bei seinem Tod im Jahr 1903 hinterließ er Hall £5,000 mit dem Hinweis „in Dankbarkeit für fortwährende Unterstützung und literarischen Rat, ohne die ich niemals fähig gewesen wäre, von der Schriftstellerei zu leben“.
Wikipedia v1.0

In token of my gratitude and to promote communication, shouting from the windows being forbidden, I shall provide a post office in our hedge.
Zum Zeichen meiner Dankbarkeit und zwecks besserer Kommunikation aus dem Fenster rufen ist "unschicklich", überreiche ich ein Postamt für unsere Hecke.
OpenSubtitles v2018

This ring I give thee, in token and pledge of our constant faith and abiding love, with this ring I do thee wed, and with all my earthly goods I thee endow.
Diesen Ring gebe ich dir als Pfand und Zeichen unserer ewigen Treue und Liebe, mit diesem Ring heirate ich dich und mit allen meinen irdischen Gütern ehre ich dich.
OpenSubtitles v2018

This ring I give thee in token and pledge in token and pledge of my constant faith and devotion.
Diesen Ring gebe ich dir zum Zeichen meines Versprechens zum Zeichen meines Versprechens und meiner anhaltenden Treue und Zuneigung.
OpenSubtitles v2018

Achadh Fionnabhrach has been ever since called Craobh Ghrealláin (Irish for 'the branch of Grellan'), named after the branch which king Duach and St. Patrick presented to St. Grellan, in token of possession.
Achadh Fionnabhrach heißt seit damals Craobh Ghrealláin (Irisch für „der Zweig des Grellan“), benannt nach dem Zweig, den König Duach und Patrick von Irland dem Grellan überreichten, als Zeichen des Besitzes.
WikiMatrix v1

Upon his death in 1903, Scott left £5,000 to Hall, writing that it was "in token of my gratitude for her continued assistance and literary advice, without which I should never have been able to have made a living by my pen".
Bei seinem Tod im Jahr 1903 hinterließ er Hall £5.000 mit dem Hinweis „in Dankbarkeit für fortwährende Unterstützung und literarischen Rat, ohne die ich niemals fähig gewesen wäre, von der Schriftstellerei zu leben“.
WikiMatrix v1

She sits on a tiger skin in token of her mastery as a yogini and wears her hair loose in the Phodka Ling-ngé (phod ka ling nge – free flowing hair style) which was characteristic of the yoginis of the Aro Gar.
Sie sitzt auf einem Tigerfell, als Zeichen für ihre Meisterschaft als Yogini, und sie trägt ihr Haar offen im Stile des Phodka Ling-ngé (phod ka ling nge – frei hängende Haartracht) welche typisch für alle Yoginis des Aro Gar war.
ParaCrawl v7.1

The sheaf of the firstfruits was that which ripened before all the rest and was brought in as a token of what was to follow.
Die Garbe der Erstlingsfrüchte war das, das vor dem Rest reif wurde und was als Zeichen für das, was folgen würde, in den Tempel gebracht wurde.
ParaCrawl v7.1

She wears conch yogini’s earrings and at her throat she wears a gZi stone in token of ‘The Poisoned Lightning Noose of Za Rahula’ which binds one to one’s vows.
Sie trägt Muschelohrringe und am Hals trägt sie einen gZi Stein als Symbol für ‘die vergiftete Blitzschlinge des Za Rahula’, durch welche man an seine Gelübde gebunden wird.
ParaCrawl v7.1

As a rule, a large black and white flag was carried at the head of the parade, in token of the fact that people might agree to be Prussian, but by no means Braunfelsian.
An der Spitze des Zuges wurde in der Regel eine große schwarzweiße Fahne getragen, zum Zeichen, daß man allenfalls preußisch, aber nicht braunfelsisch sein wolle.
ParaCrawl v7.1

They were nonplused by his apparent indifference to the honor they had sought to confer upon him. Before taking leave of Jesus, they presented him with a purse in token of the esteem of his Alexandrian friends and in compensation for the time and expense of coming over to Caesarea to confer with them.
Bevor sie von Jesus Abschied nahmen, überreichten sie ihm einen Geldbeutel als Zeichen der Hochachtung seiner alexandrinischen Freunde und als Entschädigung für Zeit und Geld, die er für die Reise nach Cäsarea aufgewendet hatte, um sich mit ihnen zu besprechen.
ParaCrawl v7.1

He rose again, to ascend to the right hand of God, there to plead His sacred wounds in token of our forgiveness, to rule and guide His ransomed people, and from His pierced side to pour forth his choicest blessings upon them.
Er erstand von den Toten, um zur rechten Hand Gottes aufzusteigen, dort Seine hei ligen Wunden zum Zeichen unserer Versöhnung fürbittend sprechen zu lassen, Sein erlöstes Volk zu leiten und zu führen und von Seiner durchbohrten Seite Seine kostbarsten Segnungen über uns auszu gießen.
ParaCrawl v7.1

A careful inspection fully corroborates the essence of Memorandum as a neoliberal response to the crisis, applied in Greece by token of a test case.
Eine genaue Betrachtung erhärtet diesen Befund über das Wesen des Memorandums als eine neoliberale Antwort auf die Krise, die in Griechenland als eine Art Testfall umgesetzt wird.
ParaCrawl v7.1

A confused Syrius sees his precious Nalí at the front of the defence of Aina and hals his company, holding up his hand in a token of parley.
Ein verwirrter Syrius sieht seine kostbare Nali an der vor der Abwehr von Aina und hals seine Firma, seine Hand in ein Zeichen der parley halten.
ParaCrawl v7.1

Today the words “We wed thee, O Sea, in token of true and lasting dominion” are spoken by a local dignitary, who then casts a laurel crown and gold ring into the sea.
Heute sind die Worte: "Wir heiraten dich, o Meer, als Zeichen der wahren und dauerhaften Herrschaft" werden von einem lokalen Würdenträger, die dann wirft einen Lorbeerkranz und Gold Ring ins Meer gesprochen.
ParaCrawl v7.1

At the expense of Paul Krušper de Varba, a master of Royal goods, on a square in front of the Town Hall, a stone sculpture of the Holy Trinity was placed, in token of gratitude for the end of a frequently occurring plague epidemics.
Auf Kosten von Paul Krusper de Varba, dem Leiter der Kaisergüter, wurde auf dem Platz vor dem Rathaus der Grundstein für das Denkmal der Heiligen Dreifaltigkeit gelegt als Zeichen der Dankbarkeit, weil eine von vielen Pestepidemien, die zu dieser Zeit auf diesen Gebieten herrschten, aufgehört hat.
ParaCrawl v7.1