Translation of "In trying to" in German

We have to step up our activity in trying to deepen the relationship.
Wir müssen mehr unternehmen, um die Beziehungen zu vertiefen.
Europarl v8

Certain societies are in fact already trying to control this burgeoning cybereconomy.
Einige Unternehmen versuchen bereits, diese entstehende Cyberökonomie zu beherrschen.
Europarl v8

First of all, there is no point in trying to solve yesterday's problems.
Erstens macht es keinen Sinn, die Probleme von gestern lösen zu wollen.
Europarl v8

Therefore, cooperation of all parties in this is of critical importance in trying to ensure that another outbreak does not happen in the future.
Deshalb müssen alle Beteiligten eng zusammenarbeiten, um einen erneuten Ausbruch zu verhindern.
Europarl v8

Are you being sincere in trying to help developing countries?
Versuchen Sie denn aufrichtig, den Entwicklungsländern zu helfen?
Europarl v8

We must lead the way in trying to slow down climate change.
Wir müssen etwas tun, um zu versuchen, den Klimawandel zu stoppen.
Europarl v8

We will certainly undertake to play our part in trying to bring about such agreement.
Wir werden gewiss unseren Teil zu den Bemühungen um eine solche Einigung beitragen.
Europarl v8

There is no point in trying to tackle it at only a national level.
Es macht keinen Sinn, die Probleme nur auf nationaler Ebene anzugehen.
Europarl v8

Production units are in any case trying to reduce production costs.
Im Übrigen versuchen die Produktionseinheiten, die Produktionskosten zu senken.
Europarl v8

The security in charge was trying to push men out of the women’s coach through her words.
Die Sicherheitsbeauftragte forderte die Männer auf, den Frauenwaggon zu verlassen.
GlobalVoices v2018q4

She spent several years in litigation trying to regain them.
Sie verbrachte mehrere Jahre mit Rechtsstreitigkeiten bei dem Versuch, sie zurückzugewinnen.
Wikipedia v1.0

What's the harm in trying to do that?
Was kann es schaden, es zu versuchen?
Tatoeba v2021-03-10

I think there's no point in trying to convince her.
Ich denke, es hat keinen Sinn zu versuchen, sie zu überzeugen.
Tatoeba v2021-03-10

In trying to balance such considerations, the government is in over its head.
In ihrem Versuch diese Überlegungen abzuwägen, sind die Regierungen überfordert.
News-Commentary v14

Right now, there's a Russian commission in New York... trying to sell 15 Rembrandts.
Eine russische Kommission ist in New York, die wollen 15 Rembrandts verkaufen.
OpenSubtitles v2018

GORDON: There isn't much point in my trying to be subtle, is there?
Es hat keinen Sinn, subtil zu sein, was?
OpenSubtitles v2018

I can't, but there's no harm in trying to find out.
Ich weiß es nicht, aber es schadet nicht, das zu überprüfen.
OpenSubtitles v2018