Translation of "In urban areas" in German

Approximately 73% of Europe's total population lives in urban areas.
Rund 73 % der europäischen Gesamtbevölkerung lebt in städtischen Gebieten.
Europarl v8

It is true that 80 % of Europe's citizens live in urban areas.
Es ist richtig, 80 % der Bevölkerung Europas leben in städtischen Ballungsgebieten.
Europarl v8

Four out of five Europeans live in urban areas.
Vier von fünf Menschen in Europa leben in städtischen Gebieten.
Europarl v8

We should develop modern forms of public transport in urban areas.
Wir müssen moderne öffentliche Verkehrsträger im städtischen Raum entwickeln.
Europarl v8

Besides, most new jobs are now being created in urban areas.
Auch ein großer Teil der Arbeitsplätze entsteht gerade in den Städten.
Europarl v8

Transport is a fundamental problem in urban areas.
Verkehr ist ein fundamentales Problem in Stadtgebieten.
Europarl v8

The first is that almost 80 % of European citizens live in urban areas.
Erstens, daß nahezu 80 % der europäischen Bürger in städtischen Gebieten lebt.
Europarl v8

Refugees in such urban areas don't usually have the right to work.
Flüchtlinge haben in diesen Städten meist kein Recht auf Arbeit.
TED2020 v1

In fact, we're an urban world, where people live in urban areas.
Wir leben in einer urbanen Welt und die Menschen in städtischen Gebieten.
TED2020 v1

The species is found in light forests and gardens as well as in urban areas.
Auch die in Taiwan vorkommenden Perlhalstauben werden dieser Unterart zugerechnet.
Wikipedia v1.0

In 2009, 74% of the 7,785,800 inhabitants lived in urban areas.
Im Jahr 2007 lebten 73,6 % aller Einwohner in einer städtischen Siedlung.
Wikipedia v1.0

Public transport is only quicker than private transport in urban areas.
Nur in den urbanen Gebieten ist der öffentliche Verkehr schneller als der Individualverkehr.
Tatoeba v2021-03-10

Today, nearly 80% of Americans live in urban areas.
Nahezu 80% aller Amerikaner leben heute in städtischen Gegenden.
News-Commentary v14

By 2030, the majority of the world’s population will live in urban areas.
Bis zum Jahr 2030 wird die Mehrheit der Weltbevölkerung in städtischen Gebieten leben.
News-Commentary v14

Increasingly, people living in poverty are located in urban areas.
In Armut lebende Menschen finden sich in zunehmendem Maße in städtischen Gebieten.
MultiUN v1

Every EU citizen should be able to live and move in urban areas with safety and security.
Alle EU-Bürger sollten in Städten sicher leben und sich dort sicher bewegen können.
TildeMODEL v2018

The Commission proposal for the ESIF includes an air quality component, in particular for urban areas.
Der ESIF-Vorschlag der Kommission beinhaltet eine Luftqualitätskomponente, vor allem für städtische Gebiete.
TildeMODEL v2018

There are also significant differences between broadband availability in urban and rural areas.
Beträchtliche Unterschiede bestehen auch zwischen der Breitbandversorgung städtischer und ländlicher Gebiete.
TildeMODEL v2018

In fact a significant share of recurring traffic congestion occurs in urban areas.
So tritt ein großer Teil der wiederkehrenden Verkehrsüberlastung in städtischen Gebieten auf.
DGT v2019

The situation is particularly worrying for young people with immigration background leaving in urban areas.
Besonders besorgniserregend ist die Situation junger Menschen mit Migrationshintergrund aus städtischen Gebieten.
TildeMODEL v2018

By 2050, 80% of the EU's population will live in urban areas.
Bis 2050 werden 80% der Einwohner der EU in Städten leben.
TildeMODEL v2018