Translation of "In what concerns" in German

In fact, in what it concerns to the criminal investigation, the FBI has no rival.
Tatsächlich steht das FBI in Sachen Ermittlungen niemandem nach.
OpenSubtitles v2018

Find out what your customers are interested in and what concerns them!
Erfahren Sie, was Ihre Kunden beschäftigt und interessiert!
ParaCrawl v7.1

There are many ways to depict it, in particular for what concerns its rays.
Es gibt viele Darstellungsmöglichkeiten, vor allem im Hinblick auf die Strahlen.
ParaCrawl v7.1

However, today it occupies a central place in what concerns the cultural scene of Lisbon.
Heute nimmt es jedoch einen zentralen Platz in der Kulturszene von Lissabon ein.
ParaCrawl v7.1

Albania is moderately prepared in what concerns the reform of its public administration.
Bei der Reform der öffentlichen Verwaltung haben die Vorbereitungen Albaniens einen etwa mittleren Stand erreicht.
TildeMODEL v2018

As a consequence, it will guide Member States' compliance with the UNCRPD in what concerns accessibility.
Für die Mitgliedstaaten wird sie somit Richtschnur bei der Umsetzung der Barrierefreiheitsanforderungen des Übereinkommens sein.
TildeMODEL v2018

The opinion takes the EC Regulation one step further in what concerns energy efficiency and consumer protection.
Laut der Stellungnahme sollte die Verordnung in Sachen Energieeffizienz und Verbraucherschutz einen Schritt weitergehen.
TildeMODEL v2018

Data have thus been revised for the PNP and BES in what concerns R & D expenditure and R & D personnel
Daher wurden die Angaben zu PNP und BES in bezug auf FuE-Ausgaben und -Personal überarbeitet.
EUbookshop v2

With the other Christians we share many convictions and, particularly, in what concerns peace.
Mit den anderen Christen teilen wir viele Überzeugungen und besonders, was den Frieden betrifft.
ParaCrawl v7.1

If we want the Europe of citizens, we must take an interest in what concerns the citizens, in the problems that affect them most - employment, and the struggle against unemployment.
Wenn wir ein bürgernahes Europa wollen, dann müssen wir uns auch für die Anliegen der Bürger interessieren, für die Probleme, von denen unsere Bürger direkt betroffen sind, nämlich Beschäftigung und Bekämpfung der Arbeitslosigkeit.
Europarl v8

Politics is the art of preventing people from getting involved in what concerns them.
Politik ist die Kunst, die Leute daran zu hindern, sich um das zu kümmern, was sie angeht.
Tatoeba v2021-03-10

The present programme represents an important step in what concerns both simplification and flexibility.
Das vorliegende Programm stellt einen erheblichen Fortschritt dar, und zwar sowohl was die Vereinfachung als auch was die Flexibilität betrifft.
TildeMODEL v2018

In what concerns taxation, heat produced from burning renewable energy sources is exempted from the payment of taxes on air pollutant emissions stationary sources.
Für Wärme aus der Verbrennung erneuerbarer Energieträger fallen keine Steuern auf Emissionen von Luftschadstoffen aus stationären Quellen an.
TildeMODEL v2018

Widening of access to the European Open Science Cloud and European Data Infrastructure will be carried out in line with the appropriate legislation, in particular for what concerns the re-use of data for other purposes.
Die Ausweitung des Zugangs zur Europäischen Cloud für offene Wissenschaft und der Europäischen Dateninfrastruktur erfolgt auf der Grundlage der einschlägigen Rechtsvorschriften, vor allem in Hinblick auf die Wiederverwendung von Daten für andere Zwecke.
TildeMODEL v2018

The table below presents an synoptic presentation of the different impacts of the policy options considered in what concerns other economic, social and environmental impacts:
In der folgenden Tabelle sind die verschiedenen Auswirkungen der betrachteten Politikoptionen hinsichtlich anderer wirtschaftlicher, sozialer und umweltbezogener Folgen im Überblick dargestellt:
TildeMODEL v2018

Mr Retureau commended the opinion, in particular what concerns the contribution of such a service in favour of disadvantaged persons, but spoke against the amendments.
Herr RETUREAU äußert sich lobend zu der Stellungnahme, vor allem zu dem Beitrag, den ein solcher Dienst für benachteiligte Menschen leisten könnte, spricht sich jedoch gegen die Änderungs­anträge aus.
TildeMODEL v2018

The table below presents an synoptic description of the different impacts of the options considered in what concerns other economic, social and environmental impacts.
In folgender Tabelle sind die verschiedenen Auswirkungen der Optionen hinsichtlich weiterer wirtschaftlicher, sozialer und umweltbezogener Folgen im Überblick dargestellt.
TildeMODEL v2018

What strangely foolish title is it that calls me ruler... if in what concerns me most nearly, I'm to have no voice?
Was für ein seltsamer dummer Titel schimpft mich einen Herrscher, wenn ich keine Wahl bei dem habe, was mich am meisten betrifft?
OpenSubtitles v2018

Arrangements for sickness benefits and/or paid sick leave vary considerably in what concerns waiting days, duration, replacement levels and control mechanisms.
Die Regelungen für Sach- und/oder Geldleistungen bei Krankheit weichen in puncto Wartezeiten, Dauer, Höhe der Ersatzleistungen und Kontrollmechanismen stark voneinander ab.
TildeMODEL v2018