Translation of "In what extent" in German

This interpretative communication will clarify in particular to what extent the present Directive applies to new advertising techniques.
Diese Mitteilung soll insbesondere klären, inwieweit die geltende Richtlinie auf neue Werbetechniken Anwendung findet.
TildeMODEL v2018

The Impact Assessment explains in detail what the extent of these problems is and why they appear.
In der Folgenabschätzung wird ausführlich dargelegt, warum und in welchem Umfang diese Probleme bestehen.
TildeMODEL v2018

In particular, to what extent should operators be compelled to release data?
In welchem Maße sollten vor allem die Leistungserbringer zur Freigabe von Daten verpflichtet werden?
TildeMODEL v2018

Siekmann: One must ask oneself in general, to what extent one subscribes to this form of professionalization.
Siekmann: Man muss sich generell fragen, inwieweit man diese Form der Professionalisierung unterschreibt.
ParaCrawl v7.1

It is important to delve in to what extent it affects your online reputation.
Es ist wichtig zu analysieren, in welchem Umfang Ihre Online-Reputation dadurch beeinflusst wird.
ParaCrawl v7.1

We have heard some harsh words today, but I firmly believe that the citizens of the European Union are not as interested in how far we might turn to the left or the right, as in to what extent we are going to act in the European spirit, i.e. what we can achieve by working together efficiently.
Heute haben wir so manch hartes Wort gehört, aber ich bin fest davon überzeugt, dass die Bürger der Europäischen Union nicht so sehr daran interessiert sind, wie weit wir nach links oder nach rechts rücken, sondern inwieweit wir im Sinne Europas handeln, d. h. was wir erreichen können, wenn wir effizient zusammenarbeiten.
Europarl v8

The question has often come up in Committee to what extent our work is relevant at all.
Im Ausschuß ist immer wieder die Frage durch den Raum geschwebt, inwieweit unsere Arbeit überhaupt noch relevant ist.
Europarl v8

For this reason, it is not reasonable to force Member States into making a budgetary effort, irrespective of their level of blame, which is an important factor in establishing to what extent deficit spending can be justified.
Aus diesem Grund ist es nicht sinnvoll, Mitgliedstaaten zu einer haushaltsmäßigen Leistung zu zwingen, die das Niveau ihrer Verschuldung nicht berücksichtigt, das ein wichtiger Faktor bei der Festlegung des Umfangs ist, in dem "Deficit Spending" vertretbar ist.
Europarl v8

In connection with this, I would like to emphasise that the implementation of these reforms will be a determining factor in evaluating to what extent the Copenhagen political criteria have been fulfilled.
In dem Zusammenhang möchte ich unterstreichen, dass die Umsetzung der Reformen ein bestimmender Faktor bei der Bewertung der Erfüllung der politischen Kriterien von Kopenhagen sein wird.
Europarl v8

Then We awakened them that We might show which of the two factions was most precise in calculating what [extent] they had remained in time.
Dann erweckten Wir sie, um zu erfahren, welche von den beiden Parteien die Dauer ihres Verbleibens am richtigsten erfaßt hat.
Tanzil v1

As there are differences between the Member States in implementing paragraphs 5-7 of Article 3, in addition to the data listed in Article 2, a further piece of information should be attached to every data transmission explaining the provisions of the applicable national company law on the legal value of the registered business information, in particular to what extent third parties can rely on it ('public trust').
Da es neben den in Artikel 2 genannten Angaben auch bei der Umsetzung der Absätze 5-7 des Artikels 3 Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten gibt, sollte bei jeder Datenübertragung erläutert werden, wie rechtsverbindlich die eingetragenen Unternehmensinformationen nach dem anwendbaren nationalen Gesellschaftsrechts sind, insbesondere, in welchem Umfang Dritte sich auf sie berufen können („Vertrauen der Öffentlichkeit“).
TildeMODEL v2018

Where they envisage transactions bordering on the prohibition, businesses must be particularly careful in choosing to what extent they are prepared to take the risk of seeing their transactions invalidated with effect ab initio, and the risk of claims for damages.
Beabsichtigen die Unternehmen Transaktionen, die an der Grenze des dem Verbot unterworfenen Bereichs liegen, so müssen sie besonders vorsichtig abwägen, inwieweit sie das Risiko einzugehen bereit sind, dass ihre Transaktionen als von Anfang nichtig anzusehen sein können und Schadensersatz­forderungen gestellt werden können.
TildeMODEL v2018

Similarly, many have held a series of closing conferences in which speakers and participants were invited to reflect on the impact of Tempus over the years and in particular to what extent the Programme had influenced the Higher Education Sector.
Dementsprechend wurden auch von vielen Büros Abschlusskonferenzen veranstaltet, auf denen die Redner und Teilnehmer zum Nachdenken darüber aufgefordert wurden, welche Auswirkungen TEMPUS im Laufe der Jahre gehabt hat und insbesondere in welchem Umfang das Programm den Hochschulsektor beeinflusst hat.
TildeMODEL v2018

In particular, to what extent do the trends identified reflect underlying problems with the Structural Funds (e.g. insufficient resources, a need to target assistance even more narrowly, inappropriate planning, inefficient application of financial resources and poor project appraisal, etc.) and to what extent do these trends reflect external influences (e.g. the impact of national economic policies, low productivity, recessionary forces, etc.)?
Dies gilt insbesondere für die Frage, inwieweit die festgestellten Tendenzen Probleme im Zusammenhang mit den Strukturfonds erkennen lassen (z.B. unzureichende Finanzmittel, Notwendigkeit einer noch gezielteren Unterstützung, unzulängliche Planung, ineffiziente Verwendung der Finanzmittel und unzulängliche Projektbewertung etc.) und inwieweit diese Tendenzen auf äußere Einflüsse zurückzuführen sind (z.B. die Auswirkungen einzelstaatlicher Wirtschaftspolitiken, geringe Produktivität, Rezessionsfaktoren etc.).
TildeMODEL v2018

Moreover, the applicant, who has the burden of proof, was not able to submit any further information or evidence which showed whether and in what extent distribution costs were indeed included in the Waidhaus price.
Der Antragsteller, bei dem die Beweislast liegt, konnte keinerlei Informationen oder Beweise vorlegen, aus denen hervorgegangen wäre, ob und inwieweit die Vertriebskosten tatsächlich im Waidhaus-Preis inbegriffen sind.
DGT v2019

The Commission has doubts about whether, given changed market circumstances, the restoring of the guarantee is still covered by its earlier decision and whether it is appropriate, and during the principal investigation procedure will examine in detail to what extent the measure is compatible with the aid rules.
Die Kommission hat Zweifel, ob die Wiederaufstockung angesichts veränderter Marktumstände noch von ihrem früheren Beschluss gedeckt sowie angemessen ist und wird im Laufe des Hauptprüfverfahrens eingehend untersuchen, inwieweit die Maßnahme im Einklang mit den Beihilfevorschriften steht.
TildeMODEL v2018

This interpretative communication will clarify in particular to what extent the present Directive allows new advertising techniques like split-screen advertising.
Diese Mitteilung soll insbesondere klären, inwieweit die geltende Richtlinie auf neue Werbetechniken Stichwort „Split Screen" Anwendung findet.
TildeMODEL v2018

Three main sets of factors have been considered in deciding to what extent and how the Community contribution to these two measures should be reinforced.
Drei Hauptgruppen von Faktoren sind bei der Entscheidung berücksichtigt worden, bis zu welchem Umfang und wie der Gemeinschaftsbeitrag für diese beiden Maßnahmen verstärkt werden soll.
TildeMODEL v2018

Users of annual reports have an interest in ascertaining to what extent environmental protection is an integral part of the company's policies and activities and what costs and benefits are associated.
Für die Benutzer von Jahresabschlüssen ist es von Interesse festzustellen, inwieweit der Umweltschutz Bestandteil der Unternehmenspolitik und -tätigkeit ist und welche Kosten und Vorteile damit verbunden sind.
TildeMODEL v2018