Translation of "In wording" in German

The wording in clause 1.26 is in our opinion completely absurd.
Die Formulierung in Punkt 1.26 ist unserer Meinung nach vollständig absurd.
Europarl v8

The changes of wording in Amendments Nos 17 and 25 are not acceptable.
Die redaktionellen Änderungen in Änderungsantrag 17 und 25 können nicht akzeptiert werden.
Europarl v8

The document in its present wording has been on the table since the conclusion of the negotiations in Amsterdam.
Seit Abschluß der Verhandlungen in Amsterdam liegt das Dokument in seinem Wortlaut vor.
Europarl v8

In the end, we agreed on a less strict wording in this regard.
Wir haben uns hier am Ende auf eine weichere Formulierung geeinigt.
Europarl v8

I therefore think that the wording in Amendment No 6 is wholly unnecessary.
Deshalb halte ich die Formulierung in Änderungsantrag 6 für völlig unnötig.
Europarl v8

However, I am not very comfortable with some of the wording in it.
Mit verschiedenen Formulierungen in diesem Bericht bin ich allerdings nicht sehr glücklich.
Europarl v8

Some of the wording in the motion for a resolution is questionable.
Einige der Formulierungen im Resolutionsentwurf sind fragwürdig.
Europarl v8

That does not mean that we support every single bit of wording in the resolution.
Das bedeutet nicht, dass wir jeder einzelnen Formulierung in der Entschließung zustimmen.
Europarl v8

The proposed wording in this section is considered to be acceptable by the CHMP.
Der vorgeschlagene Wortlaut in diesem Abschnitt wird vom CHMP als akzeptabel erachtet.
ELRC_2682 v1

The wording in the national SPCs was largely reflected in the MRP SPC.
Der Wortlaut der nationalen SPCs war weitgehend in der SPC des MRP enthalten.
ELRC_2682 v1

This aspect has been clarified in the new wording of Article 20 in the Council’s common position.
Der Aspekt wurde im neu gefassten Artikel 20 des Gemeinsamen Standpunkts präzisiert.
TildeMODEL v2018

This aspect has been clarified in the new wording of Article 19.
Der Aspekt wurde im neuen Wortlaut von Artikel 19 präzisiert.
TildeMODEL v2018

As a consequence of the changes in definitions wording of all articles has changed.
Aufgrund der geänderten Begriffsbestimmungen hat sich der Wortlaut sämtlicher Artikel geändert.
TildeMODEL v2018