Translation of "In working with" in German

I look forward to working in cooperation with the Commission on this matter.
Da hoffe ich in Zukunft auf eine gute Zusammenarbeit mit der Kommission.
Europarl v8

We, in Slovenia, have had a good experience of working in collaboration with Austrian diplomats.
Wir in Slowenien haben gute Erfahrungen mit der Zusammenarbeit mit österreichischen Diplomaten gemacht.
Europarl v8

We need to spend a lot more money in working with this trend.
Wir müßten weitaus mehr Gelder ausgeben, um in dieser Richtung zu arbeiten.
Europarl v8

I am therefore in favour of working with Interpol and other international bodies too.
Deshalb befürworte ich auch Interpol und eine internationale Zusammenarbeit in verschiedenen Foren.
Europarl v8

After a further 30 months, companies should be working in accordance with the directive.
Die Unternehmen sollten 30 Monate später nach dieser Richtlinie arbeiten.
Europarl v8

The problems and hazards involved in working with new chemical substances are self-evident.
Die Probleme und Gefahren neuer chemischer Stoffe in der Arbeitswelt sind evident.
Europarl v8

That means that we are working in conjunction with the Monetary Fund and the World Bank.
Das bedeutet, dass wir mit dem Währungsfonds und der Weltbank zusammenarbeiten.
Europarl v8

He stayed in Moscow, working with Stalin, during the Second World War.
Er starb 1965 und wurde auf dem Nowodewitschi-Friedhof in Moskau begraben.
Wikipedia v1.0

Most of this time was spent working in Vienna with Theodor Billroth, who introduced gastrectomy techniques that are still in use today.
Die meiste Zeit verbrachte er jedoch in Wien mit Theodor Billroth.
Wikipedia v1.0

He obtained his doctorate in low-temperature physics in Berlin, working with Professor Franz Simon.
Seinen Doktor in Tieftemperaturphysik erwarb er in Berlin bei Franz Eugen Simon.
Wikipedia v1.0

Julie Wolfthorn stayed in Berlin, working with the "Kulturbund Deutscher Juden" (Cultural Association of German Jews) under pressure from the Nazis, which declared it illegal in 1941, arresting the members and seizing the possessions.
Julie Wolfthorn blieb in Berlin und arbeitete mit dem Kulturbund Deutscher Juden zusammen.
Wikipedia v1.0

All financial market participants working in relation with financial instruments traded on regulated markets .
Alle Finanzmarktteilnehmer , die mit den an geregelten Märkten gehandelten Finanzinstrumenten arbeiten .
ECB v1

All financial market participants working in relation with financial instruments traded on regulated markets.
Alle Finanzmarktteilnehmer, die mit den an geregelten Märkten gehandelten Finanzinstrumenten arbeiten.
TildeMODEL v2018

The ILO is interested in working together with the EESC on this issue.
Die ILO ist an einer Zusammenarbeit mit dem EWSA in dieser Sache interessiert.
TildeMODEL v2018

Production sites, their chemical suppliers and testing laboratories working in accordance with the specified test methods.
Produktionsstätten, Chemikalienlieferanten und Prüflabors, die nach den angegebenen Prüfmethoden arbeiten.
DGT v2019

You think someone in the department's working with them?
Glaubst du, dass jemand aus dem Department für sie arbeitet?
OpenSubtitles v2018

And I have zero interest in working with Howard.
Ich habe kein Interesse daran, mit Howard zu arbeiten.
OpenSubtitles v2018