Translation of "In your favour" in German

Today, your actions do not speak in your favour.
Aber Ihr derzeitiges Handeln spricht nicht zu Ihren Gunsten.
Europarl v8

But that does not necessarily go in your favour, Mr Barroso.
Das erfolgt aber nicht unbedingt zu Ihren Gunsten, Herr Barroso.
Europarl v8

Now, if I ruled in your favour, my...
Wenn ich zu euren Gunsten entscheiden würde...
OpenSubtitles v2018

Nobody will testify in your favour.
Keiner wagt, zu deinen Gunsten auszusagen.
OpenSubtitles v2018

Well, no, well... there's one little clause that acts in your favour.
Es gibt eine Klausel zu eurem Vorteil.
OpenSubtitles v2018

Tony, I ruled in your favour.
Tony, ich entschied mich zu deinen Gunsten.
OpenSubtitles v2018

I cannot guarantee I will deliver a verdict in your favour.
Ich kann Ihnen kein Urteil zu Ihren Gunsten garantieren.
OpenSubtitles v2018

Everything seems to move in your favour, Your Grace.
Alles scheint sich zu Euren Gunsten zu entwickeln, Euer Hoheit.
OpenSubtitles v2018

Since he loves Your Majesty, I am certain he will rule in your favour.
Da er Euer Majestät liebt, wird er sicher zu Euren Gunsten entscheiden.
OpenSubtitles v2018

The odds are in your favour when you play a table game.
Die Gewinnchancen stehen besser für Sie, wenn Sie ein Tischspiel spielen.
ParaCrawl v7.1

Use technology in your favour.
Setzen Sie die Technologie zu Ihren Gunsten ein.
CCAligned v1

Due to the current situation we have changed our cancellation policy in your favour.
Aufgrund der aktuellen Situation haben wir unsere Stornokonditionen zu Euren Gunsten abgeändert.
CCAligned v1

Do you want to get the odds in your favour instantaneously?
Wollen Sie die Erwartung zu Ihren Gunsten auf Anhieb zu bekommen?
ParaCrawl v7.1

Do you want to get the odds in your favour immediately?
Möchten Sie die Chancen zu Ihren Gunsten sofort zu bekommen?
ParaCrawl v7.1

May the odds always be in your favour!
Kann sein, die Chancen immer zu Ihren Gunsten!
ParaCrawl v7.1

Believe in yourselves, as all will work out in your favour.
Glaubt an euch selbst, wie sich alles zu euren Gunsten entwickelt.
ParaCrawl v7.1

How did you manage that, what did tip the balance in your favour?
Wie ging das, was hat hier den Ausschlag zu Ihren Gunsten gegeben?
ParaCrawl v7.1

Make the numbers work in your favour
Lassen Sie die Nummern zu Ihren Gunsten arbeiten.
CCAligned v1

This comedy fun is competently led by the referee who whistles in your favour.
Kompetent geleitet wird dieser Comedyspaß vom Schiedsrichter, der zu Ihren Gunsten pfeift.
CCAligned v1

How does No2 Maximus Work in Your Favour, Dear People?
Wie funktioniert No2 Maximus Arbeit in Ihrem Favour, Liebe Leute?
CCAligned v1