Translation of "In-betweenness" in German
																						Cultural
																											translation
																											is
																											simply
																											the
																											name
																											for
																											the
																											process
																											of
																											production
																											of
																											this
																											cultural
																											hybridity,
																											this
																											cultural
																											“in-betweenness”,
																											as
																											Homi
																											Bhabha
																											would
																											say,
																											using
																											the
																											idea
																											of
																											cultural
																											translation
																											to
																											mark
																											the
																											emergence
																											of
																											new,
																											transnational,
																											postcolonial
																											cultural
																											identities.
																		
			
				
																						Die
																											kulturelle
																											Übersetzung
																											ist
																											nur
																											ein
																											Name
																											für
																											den
																											Prozess
																											der
																											Produktion
																											dieser
																											kulturellen
																											Hybridität,
																											dieser
																											kulturellen
																											„Zwischenheit“,
																											wie
																											Homi
																											Bhabha
																											sie
																											nennen
																											würde,
																											der
																											die
																											Idee
																											der
																											kulturellen
																											Übersetzung
																											verwendet,
																											um
																											das
																											Auftauchen
																											neuer
																											transnationaler
																											postkolonialer
																											Identitäten
																											zu
																											markieren.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						These
																											parts
																											were
																											all
																											hidden
																											from
																											the
																											audience
																											during
																											the
																											opening
																											hours
																											of
																											the
																											exhibition,
																											but
																											with
																											the
																											book
																											our
																											idea
																											of
																											the
																											in-betweenness
																											is
																											made
																											even
																											more
																											obvious
																											hopefully.
																		
			
				
																						All
																											dies
																											hat
																											das
																											Publikum
																											bei
																											der
																											Ausstellung
																											nicht
																											zu
																											Gesicht
																											bekommen,
																											aber
																											mit
																											diesem
																											Buch
																											wird
																											unsere
																											Idee
																											vom
																											Dazwischen
																											hoffentlich
																											noch
																											etwas
																											deutlicher
																											werden.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											activity
																											of
																											the
																											eipcp
																											sets
																											up
																											no
																											in-betweenness,
																											no
																											symbolic
																											interstice,
																											no
																											so-called
																											third
																											space
																											in
																											which
																											something
																											culturally
																											and
																											politically
																											“new”
																											can
																											take
																											form
																											and
																											where
																											its
																											specific
																											creativity
																											can
																											find
																											expression.
																		
			
				
																						Die
																											Tätigkeit
																											des
																											eipcp
																											stellt
																											kein
																											in-betweenness
																											her,
																											keine
																											symbolischen
																											Zwischenräume,
																											keine
																											so
																											genannten
																											dritten
																											Räume,
																											an
																											denen
																											etwas
																											kulturell
																											und
																											politisch
																											Neues
																											entsteht
																											und
																											wo
																											ihre
																											spezifische
																											Kreativität
																											zum
																											Ausdruck
																											kommt.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Cultural
																											translation
																											is
																											simply
																											the
																											name
																											for
																											the
																											process
																											of
																											production
																											of
																											this
																											cultural
																											hybridity,
																											this
																											cultural
																											“in-betweenness,
																											as
																											Homi
																											Bhabha
																											would
																											say,
																											using
																											the
																											idea
																											of
																											cultural
																											translation
																											to
																											mark
																											the
																											emergence
																											of
																											new,
																											transnational,
																											postcolonial
																											cultural
																											identities.
																		
			
				
																						Die
																											kulturelle
																											Übersetzung
																											ist
																											nur
																											ein
																											Name
																											für
																											den
																											Prozess
																											der
																											Produktion
																											dieser
																											kulturellen
																											Hybridität,
																											dieser
																											kulturellen
																											Zwischenheit“,
																											wie
																											Homi
																											Bhabha
																											sie
																											nennen
																											würde,
																											der
																											die
																											Idee
																											der
																											kulturellen
																											Übersetzung
																											verwendet,
																											um
																											das
																											Auftauchen
																											neuer
																											transnationaler
																											postkolonialer
																											Identitäten
																											zu
																											markieren.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Cultural
																											translation
																											is
																											simply
																											the
																											name
																											for
																											the
																											process
																											of
																											production
																											of
																											this
																											cultural
																											hybridity,
																											this
																											cultural
																											"in-betweenness",
																											as
																											Homi
																											Bhabha
																											would
																											say,
																											using
																											the
																											idea
																											of
																											cultural
																											translation
																											to
																											mark
																											the
																											emergence
																											of
																											new,
																											transnational,
																											postcolonial
																											cultural
																											identities.
																		
			
				
																						Die
																											kulturelle
																											Übersetzung
																											ist
																											nur
																											ein
																											Name
																											für
																											den
																											Prozess
																											der
																											Produktion
																											dieser
																											kulturellen
																											Hybridität,
																											dieser
																											kulturellen
																											"Zwischenheit",
																											wie
																											Homi
																											Bhabha
																											sie
																											nennen
																											würde,
																											der
																											die
																											Idee
																											der
																											kulturellen
																											Übersetzung
																											verwendet,
																											um
																											das
																											Auftauchen
																											neuer
																											transnationaler
																											postkolonialer
																											Identitäten
																											zu
																											markieren.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Indeed,
																											if
																											it
																											wants
																											to
																											be
																											free,
																											translation
																											must
																											break
																											with
																											the
																											illusion
																											of
																											innocence,
																											which
																											is
																											so
																											dear
																											today
																											to
																											the
																											elite
																											of
																											"cultural
																											translators",
																											who
																											see
																											themselves
																											occupying
																											a
																											cultural
																											space
																											of
																											neutral
																											in-betweenness,
																											completely
																											detached
																											from
																											the
																											old
																											world
																											of
																											essentialist
																											binarisms,
																											of
																											exclusive
																											"either-ors",
																											which,
																											as
																											is
																											almost
																											commonly
																											believed
																											today,
																											of
																											necessity
																											cause
																											conflicts,
																											violence,
																											terror...
																		
			
				
																						Wenn
																											die
																											Übersetzung
																											tatsächlich
																											frei
																											sein
																											will,
																											muss
																											sie
																											mit
																											der
																											Illusion
																											der
																											Unschuld
																											brechen,
																											die
																											der
																											Elite
																											der
																											sogenannten
																											kulturellen
																											ÜbersetzerInnen
																											heute
																											so
																											teuer
																											ist,
																											da
																											sie
																											sich
																											selbst
																											im
																											kulturellen
																											Raum
																											eines
																											neutralen
																											Dazwischen
																											wähnt,
																											vollständig
																											losgelöst
																											von
																											der
																											alten
																											Welt
																											essenzialistischer
																											Binarismen
																											und
																											ausschließender
																											"Entweder-oder",
																											die,
																											wie
																											heute
																											zumeist
																											geglaubt
																											wird,
																											zwingend
																											Konflikte,
																											Gewalt,
																											Terror
																											etc.
																											verursachen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Indeed,
																											if
																											it
																											wants
																											to
																											be
																											free,
																											translation
																											must
																											break
																											with
																											the
																											illusion
																											of
																											innocence,
																											which
																											is
																											so
																											dear
																											today
																											to
																											the
																											elite
																											of
																											"cultural
																											translators",
																											who
																											see
																											themselves
																											occupying
																											a
																											cultural
																											space
																											of
																											neutral
																											in-betweenness,
																											completely
																											detached
																											from
																											the
																											old
																											world
																											of
																											essentialist
																											binarisms,
																											of
																											exclusive
																											"either-ors",
																											which,
																											as
																											is
																											almost
																											commonly
																											believed
																											today,
																											of
																											necessity
																											cause
																											conflicts,
																											violence,
																											terror
																											…
																		
			
				
																						Wenn
																											die
																											Übersetzung
																											tatsächlich
																											frei
																											sein
																											will,
																											muss
																											sie
																											mit
																											der
																											Illusion
																											der
																											Unschuld
																											brechen,
																											die
																											der
																											Elite
																											der
																											sogenannten
																											kulturellen
																											ÜbersetzerInnen
																											heute
																											so
																											teuer
																											ist,
																											da
																											sie
																											sich
																											selbst
																											im
																											kulturellen
																											Raum
																											eines
																											neutralen
																											Dazwischen
																											wähnt,
																											vollständig
																											losgelöst
																											von
																											der
																											alten
																											Welt
																											essenzialistischer
																											Binarismen
																											und
																											ausschließender
																											"Entweder-oder",
																											die,
																											wie
																											heute
																											zumeist
																											geglaubt
																											wird,
																											zwingend
																											Konflikte,
																											Gewalt,
																											Terror
																											etc.
																											verursachen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											activity
																											of
																											the
																											eipcp
																											sets
																											up
																											no
																											in-betweenness,
																											no
																											symbolic
																											interstice,
																											no
																											so-called
																											third
																											space
																											in
																											which
																											something
																											culturally
																											and
																											politically
																											"new"
																											can
																											take
																											form
																											and
																											where
																											its
																											specific
																											creativity
																											can
																											find
																											expression.
																		
			
				
																						Die
																											Tätigkeit
																											des
																											eipcp
																											stellt
																											kein
																											in-betweenness
																											her,
																											keine
																											symbolischen
																											Zwischenräume,
																											keine
																											so
																											genannten
																											dritten
																											Räume,
																											an
																											denen
																											etwas
																											kulturell
																											und
																											politisch
																											Neues
																											entsteht
																											und
																											wo
																											ihre
																											spezifische
																											Kreativität
																											zum
																											Ausdruck
																											kommt.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1