Translation of "In-work benefits" in German

In-work benefits to top up low wages have been modified to minimise the risk of ‘poverty traps’.
Lohnergänzungsleistungen für Niedrigverdiener wurden geändert, um die Gefahr einer ‘Armutsfalle’ zu minimieren.
TildeMODEL v2018

In-work benefits to top up low wages have been modified to minimise the risk of 'poverty traps'.
Lohnergänzungsleistungen für Niedrigverdiener wurden geän­dert, um die Gefahr einer 'Armutsfalle' zu minimieren.
EUbookshop v2

In view of the concentration of long-term unemployment among the low-skilled, the plans specified to review the tax/benefit systems and to introduce in-work benefits should be implemented without delay.
Angesichts der Konzentration der Langzeitarbeitslosigkeit bei gering qualifizierten Menschen sollten die Pläne zur Überprüfung der Steuer- und Leistungssysteme und zur Einführung von Leistungen bei Erwerbstätigkeit unverzüglich umgesetzt werden.
TildeMODEL v2018

Any such development will have to continue to ensure that the design of in-work benefits, unemployment benefits and minimum income schemes constitutes an incentive to enter the job market.
Bei jeder Entwicklung in diesem Bereich muss weiterhin dafür gesorgt werden, dass Lohnergänzungsleistungen, Arbeitslosenleistungen und Mindesteinkommensregelungen so konzipiert sind, dass sie einen Anreiz für einen Einstieg in den Arbeitsmarkt bieten.
TildeMODEL v2018

The review of out-of-work and in-work benefits to improve financial incentives to take up work, should be combined with measures to promote the uptake of training and other activation schemes, while making sure that benefits still provide poverty alleviation for those who remain out of work.
Die Überarbeitung der Leistungen für Arbeitslose und Erwerbstätige, um die finanziellen Anreize zur Aufnahme einer Arbeit zu steigern, sollte mit Maßnahmen zur Förderung der Aufnahme von Schulungs- und anderen Aktivierungsprogrammen einhergehen, und gleichzeitig sicherstellen, dass die Leistungen dennoch die finanzielle Situation derer, die auch weiterhin ohne Arbeit sind, erleichtern.
TildeMODEL v2018

Some Member States increased the amount of income support (Belgium, Estonia, Croatia, Sweden, Romania), while others improved the design of the measures by introducing tapering of benefits (Malta, Latvia) or in-work benefits (Estonia).
Einige Mitgliedstaaten haben die Einkommensunterstützung angehoben (Belgien, Estland, Kroatien, Schweden und Rumänien), andere haben dagegen die Maßnahmen durch eine degressive Gestaltung der Leistungen (Malta und Lettland) bzw. der Leistungen bei Erwerbstätigkeit (Estland) strukturell verbessert.
TildeMODEL v2018

The government’s commitment to improving labour market participation among the 50-plus age group and health-impaired people, in particular via temporary subsidies, in-work benefits and lifelong-learning programmes, may lead to progress in this area.
Die Zusage der Bundesregierung, die Erwerbsbeteiligung der über 50-Jährigen und gesundheitlich beeinträchtigter Menschen durch befristete Beihilfen, Lohnergänzungsleistungen und Programme für lebenslanges Lernen zu verbessern, könnte in diesem Bereich Fortschritte ermöglichen.
TildeMODEL v2018

Several steps have been taken to address this problem including revised active labour market policy measures that better target disadvantaged jobseekers, the preparation of a new legislative framework for employment policy, and a plan to introduce in-work benefits.
Diesbezüglich wurde Verschiedenes unternommen, u.a. überarbeitete, besser auf benachteilitgte Arbeitssuchende ausgerichtete aktive arbeitsmarktpolitische Maßnahmen, Vorarbeiten für neue Rechtsvorschriften im Bereich der Beschäftigungspolitik und ein Plan zur Einführung von Lohnergänzungsleistungen.
TildeMODEL v2018

Tax and benefit reforms have lowered marginal tax rates for low-paid workers while providing in-work benefits to families and disabled persons.
Durch Reformen des Abgaben- und Sozialleistungssystems wurden der Grenzsteuersatz für Niedriglohnempfänger gesenkt und gleichzeitig Steuerabschläge bei Erwerbstätigkeit für Familien und Behinderte gewährt.
TildeMODEL v2018

There is also a more visible commitment to tackle the issue of working poor through in-work benefits and rises in minimum wages.
Es besteht auch eine deutlichere Verpflichtung, das Problem der erwerbstätigen Armen mit Hilfe von Leistungen für Erwerbstätige und Erhöhungen der Mindestlöhne anzugehen.
TildeMODEL v2018

Denmark, on the other hand, considers in-work benefits to be weaker incentive than tax reductions in view of the compressed wage structure, high progression in taxation and large share of short-term unemployment.
Dänemark wiederum betrachtet die Gewährung von Leistungen zusätzlich zum Erwerbseinkommen aufgrund der komprimierten Lohnstruktur, der hohen Steuerprogression und des großen Anteils kurzzeitiger Arbeitslosigkeit als schwächeren Anreiz als Steuersenkungen.
TildeMODEL v2018

Use of in-work benefits to support incomes for those making the transition to (low-paid) employment is growing, albeit slowly.
In zunehmendem Maße setzt man auf die Gewährung von Leistungen für Beschäftigte, die als Einkommensbeihilfen für diejenigen gezahlt werden, die eine Beschäftigung (im Niedriglohnsektor) aufnehmen.
TildeMODEL v2018

Malta is introducing several measures including gradual tapering of benefits for those entering into employment, as well as in-work benefits.
Malta ergreift zahlreiche Maßnahmen, darunter eine degressive Gestaltung der Leistungen für Menschen, die eine Beschäftigung aufnehmen, sowie der Leistungen bei Erwerbstätigkeit.
TildeMODEL v2018

Several Member States have initiated across-the-board reductions in social security contributions (SSC) and income taxes, while a few have introduced in-work benefits aimed at improving incentives to take up employment.
Mehrere Mitgliedstaaten haben umfassende Kürzungen der Sozialversicherungsbeiträge und Einkommenssteuern vorgenommen, während einige wenige Länder Zuwendungen bei Aufnahme einer Erwerbstätigkeit eingeführt haben, die den Anreiz zur Annahme einer Beschäftigung erhöhen sollen.
TildeMODEL v2018