Translation of "Inbound tourism" in German

Inbound tourism is especially important for the tourism industry in small EU countries.
Der Einreiseverkehr ist für die Tourismusindustrie in kleinen EU-Ländern besonders wichtig.
EUbookshop v2

Domestic tourism accounted for more than 54%, the remainder to inbound tourism.
Davon entfielen 54 % auf den Binnenreiseverkehr, der Rest auf den Einreiseverkehr.
EUbookshop v2

Following Barnaul hold a specialized exhibition for domestic and inbound tourism "AltayTur.
Im Anschluss an Barnaul eine Fachausstellung für in- und Inbound-Tourismus "AltayTur halten.
ParaCrawl v7.1

Inbound tourism appeared to suffer most from the events of September 11.
Der Einreiseverkehr scheint am meisten unter den Ereignissen des 11. September gelitten zu haben.
EUbookshop v2

Further information about nonresidents is given in the section on inbound tourism at the end of this chapter.
Weitere Informationen zu ausländischen Touristen enthält der Abschnitt über den touristischen Einreiseverkehr am Ende dieses Kapitels.
EUbookshop v2

More than 50% is attribut­able to domestic tourism, the re­mainder to inbound tourism.
Hiervon entfallen über 50 % auf den Binnenreiseverkehr und der Rest auf den Einreiseverkehr.
EUbookshop v2

These four countries together account for more than half of the total inbound tourism to the EU.
Auf diese vier Länder entfällt zusammengenommen mehr als die Hälfte des gesamten Einreiseverkehrs innerhalb der EU.
EUbookshop v2

Together these four countries provided 51% of EU inbound tourism in 2000.
Auf diese vier Länder entfielen in der EU im Jahr 2000, 51% des Einreise­verkehrs.
EUbookshop v2

The inbound tourism market (nonresidents) makes up two thirds of all nights spent in collective tourist accommodation in seven EU25 countries.
Beim Einreiseverkehr (Nichtinländer) entfallen zwei Drittel aller Übernachtungen in Beherbergungsbetrieben auf sieben EU-25-Länder.
EUbookshop v2

To date, inbound tourism to Japan has failed to recover since the earthquake disaster in March 2011.
Nach der Erdbeben-Katastrophe im März dieses Jahres hat sich der Inbound-Tourismus nach Japan noch nicht erholt.
ParaCrawl v7.1

An aviation tax could have an adverse economic impact on Member States or regions that are particularly dependent on aviation for their economic development, such as island states or peripheral regions, and regions heavily dependent on inbound tourism.
Eine Luftverkehrsabgabe könnte allerdings nachteilige wirtschaftliche Auswirkungen in Mitgliedstaaten oder Regionen haben, deren wirtschaftliche Entwicklung ganz besonders vom Luftverkehr abhängt – etwa Inselstaaten, abgelegene Regionen oder stark vom Tourismus abhängige Regionen.
TildeMODEL v2018