Translation of "Incapacity benefit" in German

From June 2003 to March 2004 Mr Yusuf claimed incapacity benefit.
Von Juni 2003 bis März 2004 bezog Herr Yusuf Leistungen wegen Arbeitsunfähigkeit.
TildeMODEL v2018

Assisting spouses must be covered as regards pensions, family allowance, health care, incapacity benefit and maternity benefits.
Mitarbeitende Ehegatten müssen Anspruch auf Altersbezüge, Kindergeld, Gesundheitsversorgung sowie Leistungen bei Arbeitsunfähigkeit und Mutterschaft haben.
Europarl v8

Incapacity benefit is to be replaced with an allowance rewarding job seeking while there will be more services to help people back into work.
Danach soll die Höhe der Sozialleistungen infolge Erwerbsunfähigkeit von den Bemühungen um eine neue Stelle abhängig gemacht werden; flankiert werden soll diese Maßnahme durch ein größeres Dienstleistungsangebot, das den Menschen den Weg zurück auf den Arbeitsmarkt ebnen soll.
TildeMODEL v2018

The key factor in financing the social security systems is not the demographic dependency ratio, but rather the economic dependency ratio, i.e. the number of pensioners, people receiving incapacity benefit and unemployed as a proportion of the number of employed people who finance transfers through their contributions and taxes.
Wesentlich etwa für Fragen der Sozialstaatsfinanzierung ist nicht die demografische, sondern vielmehr die ökonomische Abhängigkeitsquote, d.h. insbesondere die Zahl der Rentner, Bezieher von Leistungen wegen Erwerbsminderung und Arbeitslosen in Relation zur Zahl der Erwerbstätigen, die durch ihre Beitrags- und Steuerleistungen Transferleistungen finanzieren.
TildeMODEL v2018

Article 28 provides that, for the purposes of entitlement to invalidity benefits, periods for which the person was entitled to incapacity benefit under the legislation of another Member State shall be taken into account.
Zur Begründung des Anspruchs auf Leistungen bei Invalidität ist in Artikel 28 verfügt, daß Zeiten, in denen eine Person Anspruch auf eine Leistung bei Arbeitsunfähigkeit nach den Rechtsvorschriften eines anderen Mitgliedstaats gehabt hat, berücksichtigt werden.
TildeMODEL v2018

Several Member States are confronted with the challenge of a growing number of incapacity or sickness benefit claimants (UK, NL, SE, LU, DK) which create serious inactivity traps, mainly occurring at age above 50.
Mehrere Mitgliedstaaten (UK, NL, SE, LU, DK) sehen sich der Herausforderung einer wachsenden Zahl von Anträgen auf Leistungen bei Erwerbsunfähigkeit und Krankheit gegenüber, wodurch die „Nichterwerbstätigkeitsfalle“, insbesondere ab einem Alter von 50 Jahren, zu einem gravierenden Problem wird.
TildeMODEL v2018

The key factor in financing the social security systems is not the demographic dependency ratio, but rather the economic dependency ratio, i.e. the number of pensioners, people receiving incapacity benefit and unemployed as a proportion of the number of employed people financing transfers through their contributions and taxes.
Wesentlich etwa für Fragen der Sozialstaatsfinanzierung ist nicht die demografische, sondern die ökonomische Abhängig­keitsquote, d.h. insbesondere die Zahl der Rentner, Bezieher von Leistungen wegen Erwerbsminderung und Arbeitslosen in Relation zur Zahl der Erwerbstätigen, die durch ihre Beitrags- und Steuerleistungen Transferleistungen finanzieren.
TildeMODEL v2018

Key to achieving this ambitious target for attracting and retaining more people in employment will be the integration into the labour market of vulnerable groups such as incapacity benefit claimants, disabled people, lone parents, some ethnic minority groups, older people and those from areas of high deprivation.
Von entscheidender Bedeutung für das Erreichen dieses ehrgeizigen Ziels, mehr Menschen in Beschäftigung zu bringen und zu halten, wird die Integration schutzbedürftiger Gruppen in den Arbeitsmarkt sein, zum Beispiel Bezieher von Leistungen infolge Erwerbsunfähigkeit, behinderte Menschen, Alleinerziehende, einige ethnische Minderheiten, ältere Menschen und Menschen aus sozial stark benachteiligten Gebieten.
TildeMODEL v2018

All that remains is for him to claim ordinary unemployment benefit, although, in view of the difficulties he is experiencing (in that he is claiming incapacity benefit), perhaps he is not in the best position to secure a job in a rather competitive environment.
Ihm bleibt nur, eine normale Leistung wegen Arbeitslosigkeit zu beantragen, obwohl er wegen der Schwierigkeiten, denen er begegnet (da er eine Leistung wegen Invalidität beantragt), möglicherweise nicht die besten Voraussetzungen hat, um einen Arbeitsplatz in einem verhältnismäßig wettbewerbsorientierten Umfeld zu erlangen.
EUbookshop v2