Translation of "Inclusive societies" in German

Governments have made progress in promoting more inclusive societies.
Die Regierungen haben Fortschritte bei der Förderung integrativerer Gesellschaften erzielt.
MultiUN v1

Promoting and building inclusive societies have a growing ethnic dimension.
Die Förderung und Schaffung integrativer Gesellschaften hat eine zunehmende ethnische Dimension.
TildeMODEL v2018

In turn, crisis increase inequalities and call for more inclusive societies.
Krisen verschärfen Ungleichheiten noch und erfordern integrativere Gesellschaften.
TildeMODEL v2018

Prosperous, inclusive societies are worth living in.
Wohlhabende, prosperierende Gesellschaften, solche die inklusiv sind, sind lebenswert.
ParaCrawl v7.1

Eckhard Volkmann stressed that only inclusive societies can implement political reforms in a way that will last.
Eckhard Volkmann betonte, dass nur inklusive Gesellschaften politische Reformen nachhaltig implementieren können.
ParaCrawl v7.1

Education to build Inclusive Societies, valuing diversity and dialogue.
Bildung zum Aufbau inklusiver Gesellschaften, die Vielfalt und Dialog würdigen.
ParaCrawl v7.1

Social integration is a prerequisite for creating harmonious, peaceful and inclusive societies.
Die soziale Integration ist eine Voraussetzung für die Schaffung harmonischer, friedlicher und integrativer Gesellschaften.
MultiUN v1

Democratisation and human rights are crucial to sustainable and inclusive societies that are open and accountable to their citizens.
Demokratisierung und Menschenrechte sind für nachhaltige und integrative, offene und rechenschaftspflichtige Gesellschaften unverzichtbar.
TildeMODEL v2018

Equality bodies are also valuable institutions for the sustained development of equal and inclusive democratic societies.
Zudem sind Gleichstellungsstellen wertvolle Einrichtungen für die nachhaltige Entwicklung inklusiver und auf Gleichheit beruhender demokratischer Gesellschaften.
DGT v2019

Inclusive societies and accountable, democratic institutions are preconditions for sustainable development and stability.
Inklusive Gesellschaften und rechenschaftspflichtige, demokratische Institutionen sind Voraussetzungen für nachhaltige Entwicklung und Stabilität.
TildeMODEL v2018

And let us pledge to work even harder towards fully inclusive societies.
Lassen Sie uns auch weiter daran arbeiten, dass niemand in einer Gesellschaft ausgegrenzt wird.
ParaCrawl v7.1

The important contribution of Dynamic Social Security for inclusive societies and economic growth is undisputed.
Der wichtige Beitrag der dynamischen sozialen Sicherheit zu einer integrierenden Gesellschaft und zum Wirtschaftswachstum ist unbestritten.
ParaCrawl v7.1

Together with an engaged civil society, free, plural and independent media and the protection of citizens' rights, including the rights of minorities, these are key ingredients for resilient, fair, inclusive, and democratic societies.
Freie und faire Wahlen und transparente, bürgerorientierte und rechenschaftspflichtige öffentliche Verwaltungen sind für die Demokratie unverzichtbar und - neben einer engagierten Zivilgesellschaft, freien, pluralistischen und unabhängigen Medien und geschützten Bürgerrechten, einschließlich der Minderheitenrechte - Schlüsselfaktoren für widerstandsfähige, faire, inklusive und demokratische Gesellschaften.
ELRC_3382 v1

European Commission Vice-President for Promoting our European Way of Life, Margaritis Schinas,said: "With the potential to mobilise €200 million in investments in developing education and skills, the Skills and Education Guarantee Pilot is a stepping stone to more resilient and inclusive societies and economies while the EU recovers from the coronavirus pandemic.
Der Vizepräsident der Europäischen Kommission für die Förderung unserer europäischen Lebensweise, Margaritis Schinas, erklärte: „Mit einem potenziellen Investitionsvolumen von 200 Mio. EUR zur Förderung von Bildung und Kompetenzen ist die Pilotbürgschaft ein wichtiger Schritt, um unsere Gesellschaften und Volkswirtschaften resilienter und inklusiver zu machen, während die EU sich von der Coronavirus-Pandemie erholt.
ELRC_3382 v1

The devolution of political power, the decentralization of administration and the development of local and municipal authorities have sometimes contributed to the creation of inclusive and participatory societies.
Die Devolution politischer Macht, die Dezentralisierung der Verwaltung und die Entwicklung von Orts- und Gemeindebehörden trugen in manchen Fällen zur Schaffung integrativer und partizipatorischer Gesellschaften bei.
MultiUN v1

We reiterate our resolve to reinforce solidarity with people living in poverty and dedicate ourselves to strengthening policies and programmes to create inclusive, cohesive societies for all — women and men, children, young and older persons — particularly those who are vulnerable, disadvantaged and marginalized.
Wir bekunden erneut unsere Entschlossenheit, die Solidarität mit den in Armut lebenden Menschen zu festigen, und verschreiben uns der Stärkung von Politiken und Programmen zur Schaffung integrativer, von sozialem Zusammenhalt geprägter Gesellschaften für alle Menschen - Frauen, Männer und Kinder, Junge und Alte -, insbesondere schwache, benachteiligte und ausgegrenzte Menschen.
MultiUN v1

Now that it is a central issue, national economic priorities will need to shift substantially to create more equitable, inclusive economies and societies.
Nun ist sie ein zentrales Thema, und die nationalen wirtschaftlichen Prioritäten werden sich erheblich ändern müssen, um gerechtere, breitere Schichten einbeziehende Volkswirtschaften und Gesellschaften hervorzubringen.
News-Commentary v14

Building inclusive and active societies goes beyond protecting people against major risks and drawbacks in life.
Der Aufbau integrativer und aktiver Gesellschaften erfordert mehr als die Absicherung gegen die größten Risiken und Nachteile im Leben.
TildeMODEL v2018

In the 2030 Agenda for Sustainable Development, adopted by a Resolution of the United Nations General Assembly on 25 September 2015, the importance of promoting peaceful and inclusive societies both as a Sustainable Development Goal (SDG) 16 and in order to achieve other development policy outcomes was underlined.
In der mit der Resolution der Generalversammlung der Vereinten Nationen am 25. September 2015 verabschiedeten Agenda 2030 für nachhaltige Entwicklung wurde die Bedeutung der Förderung friedlicher und inklusiver Gesellschaften sowohl als Ziel für eine nachhaltige Entwicklung (im Folgenden „SDG 16“) als auch für die Erreichung anderer entwicklungspolitischer Ergebnisse hervorgehoben.
DGT v2019

In general, there is broad support among Member States for the thematic priorities (growth from knowledge, inclusive societies and a greener, competitive economy) proposed in the consultation paper.
Dabei finden die im Konsultationspapier vorgeschlagenen thematischen Prioritäten (wissensbasiertes Wachstum, integrative Gesellschaften und eine ökologischere, wettbewerbsfähige Wirtschaft) generell breite Unterstützung.
TildeMODEL v2018

More generally, the European model of a pluralist and inclusive economy needs to be strengthened by encouraging the involvement of business in building more inclusive societies, including by promoting Corporate Social Responsibility.
Das europäische Modell einer pluralistischen und integrativen Wirtschaft muss ganz allgemein dadurch gestärkt werden, dass Unternehmen ermutigt werden, zum Aufbau einer integrativeren Gesellschaft beizutragen, z. B. durch die Förderung der sozialen Verantwortung von Unternehmen (Corporate Social Responsibility, CSR).
TildeMODEL v2018

Civil society has grown in stature and is more able to fulfil its role as a legitimate partner of local government in developing more inclusive societies.
Die Zivilgesellschaft nimmt Gestalt an und ist nun besser in der Lage, ihre Rolle als legitimer Partner der lokalen Regierungen bei der Entwicklung inklusiverer Gesellschaften zu erfüllen.
TildeMODEL v2018

Developing welcoming, diverse and inclusive societies is a process that needs the engagement both of the third country nationals and of the receiving society.
Eine gastfreundliche, vielfältige und integrative Gesellschaft kann sich nur entwickeln, wenn sich sowohl die Drittstaatsangehörigen als auch die Aufnahmegesellschaft dafür engagieren.
TildeMODEL v2018