Translation of "Inclusive way" in German

The CROSS expresses in an all inclusive way the entire mystery of redemption.
Das KREUZ drückt in umfassender Weise das gesamte Mysterium der Erlösung aus.
CCAligned v1

Have breakfast way inclusive brunch (from 8 to 11 hours)
Frühstück die brunch Weise schließe ein (von 8 bis 11 Uhren)
CCAligned v1

The implementation of the constitutional changes in a transparent and inclusive way is essential for Turkish progress.
Eine transparente und umfassende Umsetzung der Verfassungsänderungen ist unerlässlich für den Fortschritt der Türkei.
Europarl v8

The bigger challenge, though, is hitting those growth targets in a sustainable and inclusive way.
Die größere Herausforderung besteht jedoch darin, diese Wachstumsziele in nachhaltiger und inklusiver Weise zu erreichen.
News-Commentary v14

I would like, once again, to thank Mrs Jackson for the open and inclusive way she corresponded with the shadow raporteurs.
Ich möchte erneut Frau Jackson für ihren offenen und umfassenden Umgang mit den Schattenberichterstattern danken.
Europarl v8

He seeks an inclusive way of being, one that reflects all of his archetypal aspects.
Er sucht einen einschließenden Weg des Seins, einen, der alle archetypischen Aspekte reflektiert.
ParaCrawl v7.1

I voted in favour of this report, which is aimed at improving the quality of life and wellbeing of patients, encouraging research and prevention, and improving communication between the Member States so as to respond in a more effective and inclusive way, with a view to preventing and treating people who live with a dementia-related illness, particularly Alzheimer's disease, as well as those around them.
Ich habe für diesen Bericht gestimmt, der zum Ziel hat, die Lebensqualität und das Wohlbefinden der Patienten zu verbessern, Forschung und Prävention zu fördern und die Kommunikation zwischen den Mitgliedstaaten zu verbessern, um wirksamer und inklusiver dabei reagieren zu können, die Demenzerkrankung zu verhindern und die an ihr (und besonders an Alzheimer) erkrankten Menschen als auch die in ihrer Umgebung lebenden Personen zu behandeln.
Europarl v8

So far, the Commission has tried to be constructive and to address this in a very comprehensive and inclusive way.
Bisher war die Kommission bemüht, konstruktiv zu sein und dies in einer sehr umfassenden und integrativen Weise anzugehen.
Europarl v8

I do not simply mean the gap between Parliament and Commission, which meant that MEPs last time felt they were trailing around the edges and not being treated in any kind of inclusive way.
Ich meine damit nicht nur die Kluft zwischen Parlament und Kommission, die sich darin äußerte, daß die Mitglieder des Europäischen Parlaments beim letzten Mal das Gefühl hatten, am Rand zu stehen und nicht im geringsten miteinbezogen zu werden.
Europarl v8

We welcome the President-in-Office's commitment to open the process of enlargement in an inclusive and transparent way in March in London.
Wir begrüßen das Engagement des amtierenden Präsidenten, die Beitrittsverhandlungen auf inklusive und transparente Art und Weise im März in London zu eröffnen.
Europarl v8

The Partnership has developed according to the interests, ambitions and progress of each partner, allowing for differentiation, but in a flexible and inclusive way to tackle common and global challenges jointly and foster regional integration.
Dies hat neben einer Differenzierung auch eine flexible und inklusive Vorgehensweise bei der Bewältigung gemeinsamer und globaler Herausforderungen und der Förderung der regionalen Integration ermöglicht.
ELRC_3382 v1

In this and other ways, the rainforest could be harnessed to finance development and generate growth in a socially inclusive and sustainable way.
Auf diese und auf andere Weise könnte der Regenwald genutzt werden, um die Entwicklung zu finanzieren und sozial inklusives und nachhaltiges Wachstum zu erzeugen.
News-Commentary v14

The European Standardisation System needs to be up to these challenges, producing timely and market-driven standards in an inclusive way and consolidating Europe’s leadership in international standardisation.
Damit das Europäische Normungssystem diesen Herausforderungen gewachsen ist, muss es zeitgerecht und auf inklusive Weise marktorientierte Normen erarbeiten und die führende Rolle Europas in der internationalen Normung festigen.
TildeMODEL v2018

The Danish presidency will work hard to promote the green agenda, but we will do it in a consensus-seeking, result-oriented and inclusive way.
Der dänische Ratsvorsitz wird hart daran arbeiten, die grüne Agenda zu fördern, doch werden wir dies auf konsensbasierte, ergebnisorientierte und integrative Weise tun.
TildeMODEL v2018

One of the pillars of the EU's external relations is the "effective of multilateralism4as the most participatory, non-discriminatory and inclusive way to build international governance.
Eine der außenpolitischen Säulen der EU ist ein wirksamer Multilateralismus4 als ein überaus partizipatorischer, nicht diskriminierender und integrativer Weg zum Aufbau eines internationalen Ordnungsrahmens.
TildeMODEL v2018

Policies can no longer be effective unless they are prepared, implemented and enforced in a more inclusive way.
Eine Politik wird künftig nur dann wirksam sein, wenn in ihre Vorbereitung, Anwendung und Durchsetzung möglichst viele Akteure einbezogen werden.
TildeMODEL v2018