Translation of "Income per capita" in German

Income per capita will be near the top of all developing countries.
Das Pro-Kopf-Einkommen wird eines der höchsten aller Entwicklungsländer sein.
TED2020 v1

Public debt is rising, and real household income per capita has flatlined.
Die Staatsverschuldung steigt, und die Realeinkommen der privaten Haushalte pro Kopf stagnieren.
News-Commentary v14

South of Gibraltar, income per capita drops more than fivefold.
Südlich von Gibraltar fällt das Pro-Kopf-Einkommen um mehr als das Fünffache.
News-Commentary v14

The other five regions have an income per capita higher than the critical value.
In den anderen fünf Regionen liegt das Pro-Kopf-Einkommen über dem kritischen Wert.
EUbookshop v2

Ultimately, the differences in wealth, measured in terms of income per capita, would diminish as well.
Letztendlich würden die Vermögensunterschiede, gemessen am Pro-Kopf-Einkommen, abnehmen.
News-Commentary v14

Today, annual income per capita amounts to almost 54,000 euros.
Heute beträgt das Pro-Kopf-Einkommen fast 54.000 Euro im Jahr.
ParaCrawl v7.1

Gross national income per capita is just 420 US dollars (2017 figures).
Das jährliche Bruttonationaleinkommen pro Kopf liegt bei nur 420 US-Dollar (2017).
ParaCrawl v7.1

Annual gross national income per capita is 790Â USÂ dollars (2017).
Das jährliche Bruttonationaleinkommen pro Kopf beträgt 790 US-Dollar (2017).
ParaCrawl v7.1

In the seventies the income per capita in both countries amounted to a comparable level.
In den siebziger Jahren lag das Pro-Kopf-Einkommen in beiden Ländern auf vergleichbarem Niveau.
ParaCrawl v7.1

However , they may also reflect the catching-up process of an economy , such as Hungary 's , to higher income per capita levels .
Sie können aber auch den Aufholprozess einer Volkswirtschaft wie Ungarn in Richtung eines höheren Pro-Kopf-Einkommens widerspiegeln .
ECB v1

Also associated costs (as a percentage of income per capita) are relatively high.
Auch die damit verbundenen Kosten (in Prozent des Pro-Kopf-Einkommens) sind vergleichsweise hoch.
EUbookshop v2

Not only the difference in income per capita but, above all, large disparities in employment continue to give cause for concern.
Nicht nur das unterschiedliche Pro-Kopf-Einkommen, sondern insbesondere die enormen Unterschiede hinsichtlich der Beschäftigung bleiben besorgniserregend.
Europarl v8

Income — GDP per capita, calculated according to statistics World Development Indicators world Bank.
Einkommen — pro-Kopf-BIP, berechnet nach den Statistiken des World Development Indicators der Weltbank.
CCAligned v1

Despite current circumstances, income per capita is still steadily on the rise and unemployment figures are low.
Trotz dieser Tatsachen wächst das pro Kopf erzielte Einkommen regelmäßig, und die Arbeitslosenquote ist niedrig.
ParaCrawl v7.1

The average income per capita in my region is well below the national average, to say nothing of the EU average.
Das Durchschnittseinkommen pro Kopf in meiner Region liegt weit unter dem nationalen Durchschnitt, ganz zu schweigen vom EU-Durchschnitt.
Europarl v8

By 1999 the average income per capita for all Ireland will be close to 90 % of the EU average while in my region it will be less than 75 %.
Im Jahre 1999 wird das pro-Kopf-Einkommen von ganz Irland 90 % des EU - Durschnitts betragen, während es in meiner Region unter 75 % liegen wird.
Europarl v8

Arap Moï has managed to lower the income per capita, and yet the enthusiasm for democracy has not diminished.
Arap Mo? hat es immer geschafft, die Begeisterung für die Demokratie wachzuhalten, obwohl das Pro-Kopf-Einkommen der Bevölkerung ständig sinkt.
Europarl v8

It is, of course, extremely distressing that in a country like Kenya the present income per capita is in fact lower than ten years ago.
Es ist natürlich eine sehr traurige Situation, daß in einem Land wie Kenia das heutige Pro-Kopf-Einkommen faktisch niedriger ist als vor zehn Jahren.
Europarl v8

In this connection the structural funds have contributed very substantially, not only to this process of convergence, in terms of income per capita, but also to the major change which has taken place in the Spanish regions in terms of modernization of the production base, better linkage between areas, vocational training and generally improved levels of wellbeing.
Der Beitrag der Strukturfonds hat sich in dieser Hinsicht, am Pro-Kopf-Einkommen gemessen, nicht nur für den Konvergenzprozeß als sehr wichtig erwiesen, sondern auch für die starken Veränderungen, die in den spanischen Regionen hinsichtlich der Modernisierung der Produktionsbasis, der Verbesserung der Raumordnung, der Ausbildung der Humanressourcen und der Verbesserung des Lebensstandards allgemein eingetreten sind.
Europarl v8

We also have a moral duty, which many Members stressed, towards those who have not contributed to the formation of the greenhouse phenomenon - the least-developed countries in the world, which not only have a very low income per capita but also have contributed only a very small fraction to the formation of this phenomenon.
Darüber hinaus haben wir, was auch viele Parlamentsabgeordnete hervorgehoben haben, eine moralische Verpflichtung gegenüber jenen, die nicht zum Treibhauseffekt beigetragen haben, nämlich gegenüber den ärmsten Entwicklungsländern der Welt, die nicht nur über ein extrem geringes Pro-Kopf-Einkommen verfügen, sondern auch kaum etwas für die Entstehung dieses Phänomens können.
Europarl v8