Translation of "Income tax assessment" in German

In the case of income subject to income tax assessment, the corporate income tax rate is 25%.
Bei Einkünften, die veranlagt werden, beträgt der Körperschaftsteuersatz 25 %.
EUbookshop v2

In the case of individuals deriving income subject to income tax assessment, the tax rate is also 28 %.
Bei natürlichen Personen, de ren Einkünfte der Einkommensteuerveranlagung unterliegen, beträgt der Steuersatz ebenfalls 28 %.
EUbookshop v2

However, every reduction under the regular contribution of 553,16 Euro per month must be applied for at the cash desk and is normally granted only from the day on which the corresponding proofs (eg income tax assessment) are received at the cash office.
Jede Senkung unter den Regelbeitrag von 553,16 Euro im Monat muss jedoch bei der Kasse beantragt werden und wird in der Regel erst von dem Tag an gewährt, an die entsprechenden Nachweise (z.B. Einkommensteuerbescheid) bei der Kasse eingehen.
ParaCrawl v7.1

In addition to the proposed arrangement of the capital fund, the tax impact of the capital fund on the income tax assessment base is also adjusted.
Im Anschluss an die vorgeschlagene Regelung der Kapitalrücklagen wird auch die steuerliche Auswirkung der Kapitalrücklage auf die Einkommensteuer geregelt.
ParaCrawl v7.1

When carrying out the income tax assessment, the tax authorities will then check whether by paying child benefit the tax exemption of the child’s minimum subsistence level has actually been reached.
Bei der Einkommensteuerveranlagung prüft es nachträglich, ob durch das Kindergeld die Steuerfreistellung für das Existenzminimum des Kindes tatsächlich erreicht ist.
ParaCrawl v7.1

The income from commercial operation (revenues minus operational expenditures) according to the applicable income tax assessment plus prescribed contributions to health, pension and voluntary unemployment insurance constitute the contribution base.
Beitragsgrundlage sind die Einkünfte aus Gewerbebetrieb (Einnahmen abzüglich Betriebsausgaben) laut dem jeweiligen Einkommensteuerbescheid zuzüglich der vorgeschriebenen Beiträge zur Kranken-, Pensions- und freiwilligen Arbeitslosenversicherung.
ParaCrawl v7.1

The withholding tax has the effect of settling the shareholder's income-tax obligation, i.e. the capital gain is generally no longer included in the shareholder's income-tax assessment.
Der Kapitalertragsteuerabzug hat abgeltende Wirkung, d.h. die Veräußerungsgewinne werden grundsätzlich nicht mehr in die Einkommensteuerveranlagung des Aktionärs einbezogen.
ParaCrawl v7.1

This means that most of our donors will automatically be rebated half the sum they donated in 2015 when they submit next year's income tax assessment.
Das bedeutet, dass die meisten unserer Spender automatisch die Hälfte der im Jahr 2015 spendierten Summe bei der Steuererklärung als Abzug bekommen werden.
ParaCrawl v7.1

This means that most of our donors will automatically be rebated half the sum they donated in 2015 when they submit next year’s income tax assessment.
Das bedeutet, dass die meisten unserer Spender automatisch die Hälfte der im Jahr 2015 spendierten Summe bei der Steuererklärung als Abzug bekommen werden.
ParaCrawl v7.1

For shareholders in Germany the dividend of EUR 0.70 per share is not subject to taxation under the income tax assessment, either.
Bei inländischen Aktionären unterliegt die Dividende von 0,70 Euro je Aktie auch im Rahmen der Einkommensteuerveranlagung nicht der Besteuerung.
ParaCrawl v7.1

The audit covers NAV activities related to corporate income tax, including the assessment of the regularity and compliance of processing tax returns, of the planning and implementation of audits, of arrears management, of collection activities and of data provision.
Die Prüfung umfasst die mit der Körperschaftsteuer im Zusammenhang stehenden Aktivitäten des Nationalen Steuer- und Zollamtes, so z. B. die Regulierung und die Ordnungsmäßigkeit der Bearbeitung der Steuererklärungen, der Planung und Durchführung von Prüfungen, des Umgangs mit Zahlungsrückständen, der Einziehungstätigkeit und der Bereitstellung von Daten.
ParaCrawl v7.1

It would be important in this case that the own business exists long enough, so that you can submit at least one (better three) income tax assessment.
Wichtig wäre hier, dass das Gewerbe so lange besteht, dass man mindestens einen (besser drei) Einkommensteuerbescheide vorlegen kann.
ParaCrawl v7.1

Delaware has NO corporate income tax assessed for income derived outside of the State of Delaware.
In Delaware wird KEINE Körperschaftsteuer auf Einkünfte erhoben, die außerhalb des Bundesstaates Delaware erzielt wurden.
ParaCrawl v7.1

The information provided must be sufficient to allow additional profit-related taxes or surcharges or other inter-related features of personal income tax to be assessed.
Die bereitgestellten Informationen müssen ausreichend sein, um die Bewertung zusätzlicher ertragsbezogener Steuern oder Zuschläge oder miteinander in Beziehung stehender Merkmale der persönlichen Einkommensteuer zu ermöglichen.
TildeMODEL v2018

Recently, the tax authorities initiated the procedure for the recognition of budgetary subsidies granted to regional byudzhetnikam, income tax, to be assessed on fines and penalties.
Vor kurzem hat die Steuerbeh?¶rden das Verfahren für die Anerkennung von Haushalts-Subventionen an die regionalen byudzhetnikam, Einkommensteuer, zu bewerten Geldbußen und Strafen.
ParaCrawl v7.1

The excessive taxation of the Austrian tax return is caused by the fact, that the German tax office has issued income tax assessments, which have led to a taxation of wages in Austria.
Die zu hohe Besteuerung bei der österreichischen Steuererklärung ist dadurch entstanden, dass das deutsche Finanzamt Einkommensteuerbescheide erlassen hat, die zu einer Versteuerung des Arbeitslohns in Österreich geführt haben.
ParaCrawl v7.1