Translation of "Incomprehensible" in German

I find this completely incomprehensible, certainly from Germany.
Für mich ist dies vollkommen unverständlich, insbesondere was Deutschland angeht.
Europarl v8

Whoever has the job of writing today's history will find some very strange and incomprehensible matters.
Die Schreiber der Geschichte unserer Zeit werden sehr vieles seltsam und unverständlich finden.
Europarl v8

It is incomprehensible that this Convention created such an exception in 1989.
Daß die genannte Konvention 1989 eine solche Ausnahme zugelassen hat, ist unbegreiflich.
Europarl v8

From this perspective, the Commission proposal for managed immigration flows seems incomprehensible.
So gesehen erscheint der Kommissionsvorschlag über die Steuerung der Einwanderungsströme unbegreiflich.
Europarl v8

However, my group finds a number of arguments incomprehensible and hard to understand.
Allerdings sind meiner Fraktion eine Reihe von Argumenten unverständlich und nicht nachvollziehbar.
Europarl v8

It is incomprehensible because it contains too many figures.
Es ist unverständlich, denn es enthält zu viele Zahlen.
Europarl v8

Given the high rate of unemployment, this situation is worrying and incomprehensible.
In Anbetracht der hohen Arbeitslosenquote ist diese Situation besorgniserregend und unverständlich.
Europarl v8

It is quite incomprehensible why it has not opened yet.
Es ist überhaupt nicht zu verstehen, warum das noch nicht eröffnet ist.
Europarl v8

I still find the current wording incomprehensible.
Die jetzige Formulierung habe ich bis heute nicht verstanden.
Europarl v8

What is totally incomprehensible, however, is the Commission's specifications for seaports.
Völlig unverständlich wird die Kommission aber bei Spezifikationen für Seehäfen.
Europarl v8

I have to tell the Commissioner that I find his first objection incomprehensible.
Ich verstehe Ihren ersten Einwand, Herr Kommissar, nicht.
Europarl v8

Given the alternative put forward, we find its rejection by Parliament incomprehensible.
Ihre Ablehnung durch das Parlament ist uns angesichts der unterbreiteten Alternative unverständlich.
Europarl v8

Equally incomprehensible is the passivity of the Fisheries Council.
Ebenso unverständlich ist auch die Passivität des Rates der Fischereiminister gewesen.
Europarl v8

There are millions of consumers who would find that incomprehensible.
Das würden Millionen von Verbrauchern nicht verstehen.
Europarl v8

There is another reason why rejection is also incomprehensible to me.
Eine Ablehnung ist mir auch aus einem anderen Grund unverständlich.
Europarl v8

And the fact that this has been ignored and not mentioned is incomprehensible.
Das wurde hier verschwiegen, es wurde nicht erwähnt, was unverständlich ist.
Europarl v8

This is a haze, it is incomprehensible.
Das ist ein Trugschluss, es ist unbegreiflich.
Europarl v8

I find this really regrettable and also incomprehensible.
Dies finde ich wirklich bedauerlich sowie unverständlich.
Europarl v8