Translation of "Inconvenient" in German

The inconvenient truth is that Europe is experiencing a recovery.
Die unbequeme Wahrheit ist, dass Europa durch eine Erholungsphase geht.
Europarl v8

That may often be inconvenient, as indeed it was in the past.
Das mag oft unbequem sein, war es ja auch in der Vergangenheit.
Europarl v8

It may be inconvenient for agricultural policy.
Es mag unbequem sein für die Landwirtschaftspolitik.
Europarl v8

The ten-year solution, however inconvenient, is the one we must stick by.
Wir müssen bei der Zehn-Jahres-Lösung bleiben, wie unbequem sie auch sein mag.
Europarl v8

What inconvenient facts, what political manoeuvrings were covered up in the interests of National Security?
Welche unbequemen Wahrheiten, welche politischen Instrumentalisierungen wurden durch das Staatsgeheimnis gedeckt?
Europarl v8

It is inconvenient to work in evening clothes.
Es ist unbequem, in Abendkleidung zu arbeiten.
Tatoeba v2021-03-10

We are going to talk today about the sequel of "Inconvenient Truth."
Wir werden heute über die Fortsetzung von "Unbequeme Wahrheit" reden.
TED2013 v1.1

Oh, this is most inconvenient.
Oh, das ist aber sehr lästig.
OpenSubtitles v2018

It'll be a little inconvenient when he grows up.
Das wäre etwas unbequem, wenn er größer wird.
OpenSubtitles v2018

It must be very inconvenient for you, living way out here.
Es ist sicher sehr unbequem für euch, so abgelegen zu wohnen.
OpenSubtitles v2018

I'm sorry the inn was so inconvenient.
Tut mir Leid, dass das Hotel so unbequem war.
OpenSubtitles v2018

I thought I would, if it's not inconvenient for you all.
Ja, das wollte ich, wenn ich Ihnen nicht lästig falle.
OpenSubtitles v2018