Translation of "Increase in interest rates" in German

This is why our group is concerned about the rumours of a forthcoming increase in interest rates.
Deshalb ist unsere Fraktion besorgt angesichts der Gerüchte über eine bevorstehende Zinserhöhung.
Europarl v8

This contributed to a slight increase in long-term interest rates in subsequent months .
Dies führte in den Folgemonaten zu einem leichten Anstieg der langfristigen Zinsen .
ECB v1

Any significant increase to aggregate demand would be met by a corresponding increase in interest rates.
Eine deutliche Erhöhung der Gesamtnachfrage würde mit einem entsprechenden Anstieg der Zinssätze einhergehen.
News-Commentary v14

Sweden on the other hand defended the parity of its currency by means of a drastic increase in interest rates.
Schweden hingegen verteidigte die Parität seiner Währung durch eine drastische Zinserhöhung.
EUbookshop v2

This contributed to a slight increase in longterm interest rates in subsequent months.
Dies trug in den Folgemonaten zu einem leichten Anstieg der langfristigen Zinsen bei.
EUbookshop v2

This has induced a substantial increase in interest rates and a decline in lending activity.
Dies führte zu einem starken Anstieg der Zinssätze und sinkender Kreditaufnahme.
EUbookshop v2

The increase in interest rates has a serious negative effect on residential construction.
Der Zinsanstieg hat einen starken negativen Effekt auf den Wohnungsbau.
EUbookshop v2

The recent increase in interest rates is only one of the necessary measures.
Die jüngste Zinserhöhung ist dabei indes nur eine der nötigen Maßnahmen.
ParaCrawl v7.1

The recent increase in money market interest rates in the Community has strengthened the credibility of monetary authorities.
Der aktuelle Anstieg der Geldmarktsätze in der Gemeinschaft hat die Glaubwürdigkeit der Zentralbanken erhöht.
EUbookshop v2

This development was further accentuated by the increase in interest rates, which has boosted the value of such income.
Verstärkt wurde diese Entwicklung noch durch den Zinsanstieg, der den Wert dieser Erträge aufbläht.
EUbookshop v2

The increase in interest rates will have varying affects on the real estate market in the United States.
Der Zinsanstieg wird sich auf dem Immobilienmarkt in den USA in verschiedener Hinsicht bemerkbar machen.
ParaCrawl v7.1

We believe that the moderate increase in long-term interest rates probably related to this will not challenge the EMU countries.
Der damit wahrscheinlich verbundene moderate Anstieg der Langfristzinsen erscheint uns für die EWU-Länder verkraftbar.
ParaCrawl v7.1

On Thursday there will probably be an increase in interest rates in Europe -from 1% to 1.25% - which may worsen the situation.
Am Donnerstag wird es wahrscheinlich eine Erhöhung der Zinssätze in Europa geben - von 1 % auf 1,25 % -, was die Situation noch verschlimmern könnte.
Europarl v8

What is worrying is that the backsliding on complying with the rules of the Pact could lead to an increase in interest rates, as Mr Solbes admitted.
Besorgnis erregend ist die Tatsache, dass die Nachlässigkeit bei der Einhaltung der Bestimmungen des Pakts zu einem Zinsanstieg führen könnte, wie ja Herr Solbes eingeräumt hat.
Europarl v8

It is clear, therefore, that we cannot recommend, on the one hand, a strategy based on investment and, on the other, encourage practices which would lead to an increase in interest rates, providing a disincentive to that very same investment.
Es ist also klar, dass man nicht auf der einen Seite eine auf Investitionen gerichtete Strategie vertreten und auf der anderen alles ermutigen kann, was zur Erhöhung der Zinsen führt, die eben die gleichen Investitionen belasten würden.
Europarl v8

It has not been considered, either, to what extent this proposal might result in an increase in consumer credit interest rates.
Es ist auch nicht geprüft worden, in welchem Umfang dieser Vorschlag dazu führt, dass sich die Zinsen auf Verbraucherkredite erhöhen.
Europarl v8

In late 2000 the moderation in M3 growth continued -- the increase in key ECB interest rates from November 1999 appeared to have dampened demand for the most liquid components of M3 .
Ende 2000 verlangsamte sich das M3-Wachstum weiter -- die Anhebung der EZB-Schlüsselzinsen vom November 1999 hatte wohl zu einer Dämpfung der Nachfrage nach den liquidesten M3-Komponenten geführt .
ECB v1

In the course of the summer , as expectations regarding the gradual improvement of economic conditions in the euro area were increasing and monetary developments tended to show an increasing deviation of M3 growth from the reference value , money market rates gradually increased , reflecting a strengthening of market expectations of an increase in ECB interest rates .
Im Verlauf des Sommers , als sich die Erwartungen einer allmählichen Verbesserung der Konjunkturlage im Eurogebiet verstärkten und sich bei der Geldmengenentwicklung tendenziell eine zunehmende Überschreitung des Referenzwerts für das M3-Wachstum abzeichnete , stiegen die Geldmarktzinsen nach und nach wieder an .
ECB v1

Subsequently , interest rates on loans for house purchase and longer-term loans to enterprises showed a rising trend , reflecting , with a time-lag , the increase in capital market interest rates which began in May 1999 .
Die höheren Geldmarktzinsen , die eine geldpolitische Straffung vorweggenommen hatten , führten gegen Ende 1999 zu einem leichten Anstieg der Bankzinsen für Konsumentenkredite und kurzfristige Unternehmenskredite .
ECB v1