Translation of "Increase of tariff" in German

The volume increase of the tariff quota for the calendar year 2007 should therefore be established at 833 tonnes.
Die Aufstockung des Zollkontingents für das Kalenderjahr 2007 sollte daher auf 833 Tonnen festgesetzt werden.
DGT v2019

Given the fact that the economy of Moldova is being heavily hit by the negative effects of the global financial and economic crisis, and that its wine sector employs about 300 000 workers, this report, which I voted for, proposes the increase of the current tariff quota for wine in order to support Moldova's efforts and to provide an attractive and viable market for its wine exports, which, moreover, do not compete with Portuguese products.
Angesichts der Tatsache, dass die Wirtschaft der Republik Moldau von den negativen Auswirkungen der weltweiten Finanz- und Wirtschaftskrise schwer getroffen ist und dass im Weinsektor des Landes ca. 300 000 Menschen arbeiten, schlägt dieser Bericht, für den ich gestimmt habe, die Erhöhung des derzeitigen Zollkontingents für Wein vor, um die Anstrengungen des Landes zu unterstützen und ihm einen attraktiven und zuverlässigen Markt für seine Weinausfuhren zu bieten, die im Übrigen nicht mit portugiesischen Erzeugnissen im Wettbewerb stehen.
Europarl v8

Determination of the elements of the balance sheet, its adoption and increase of the additional tariff quota shall be effected under the procedure set out in Article 27.
Bei der Festlegung der Bestandteile der Vorausschätzung, ihrer Annahme sowie der Erhöhung des zusätzlichen Zollkontingents ist nach dem Verfahren des Artikels 27 vorzugehen.
JRC-Acquis v3.0

The increase of the tariff quota should apply from 1 July 2013 when the Protocol becomes provisionally applicable in accordance with its Article 8(3) and pending its entry into force.
Die Erhöhung des Zollkontingents sollte ab dem 1. Juli 2013, dem Tag, an dem das Protokoll gemäß Artikel 8 Absatz 3 des Protokolls bis zu seinem Inkrafttreten vorläufig angewandt wird, gelten.
DGT v2019

It is therefore appropriate to provide, in respect of certain fishery products to which suspensions have applied, for a system which triggers an automatic increase of the applicable tariff quotas under certain conditions.
Da dieses Verwaltungsverfahren eine enge Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und der Kommission voraussetzt, sollte die Kommission überwachen können, in welchem Umfang die Zollkontingente in Anspruch genommen werden, und die Mitgliedstaaten entsprechend informieren —
DGT v2019

The investigation has shown that the decision to extend the grid has led to a considerable increase of tariff revenues for NGSO.
Wie die Prüfung ergab, hat der Beschluss über den Ausbau des Gasnetzes zu einem beträchtlichen Anstieg der Einnahmen der DESFA aus den Nutzungsgebühren geführt.
DGT v2019

It is therefore appropriate to increase the volumes of tariff quotas for certain products laid down in Regulation (EC) No 379/2004 for the period from 1 January to 31 December 2006.
Es empfiehlt sich daher, die Zollkontingente für bestimmte in der Verordnung (EG) Nr. 379/2004 genannte Erzeugnisse für den Zeitraum 1. Januar bis 31. Dezember 2006 zu erhöhen.
DGT v2019

As regards less sensitive products, the new preferences will consist in the elimination of all tariff barriers, which will significantly increase the number of tariff lines subject to full liberalisation.
In Bezug auf weniger empfindliche Waren sehen die neuen Präferenzen eine Beseitigung aller tarifären Handelshemmnisse vor, wodurch sich die Zahl der Tarifpositionen, die Gegenstand einer vollständigen Liberalisierung sind, erheblich erhöhen wird.
TildeMODEL v2018

The protocols (as adjusted to take account of the accession of Austria, Finland and Sweden to the Union and the outcome of the Uruguay Round) provide that the Association Council may decide on extension of the list of products referred to in each and on amendment of customs duties and the increase or abolition of tariff quotas.
In diesen Protokollen (in der im Anschluss an den Beitritt Österreichs, Finnlands und Schwedens zur Union und an die Ergebnisse der Uruguay-Runde angepassten Fassung) ist vorgesehen, dass der Assoziationsrat zur Erweiterung der Liste der Erzeugnisse, für die das Protokoll gilt, zur Änderung der Zölle und zur Erhöhung oder Abschaffung von Zollkontingenten Stellung nehmen kann.
TildeMODEL v2018

In the second phase (from August 2012) an increase of the tariff quota by 26.700 tonnes is foreseen, as envisaged by the EU-US MoU and the EU-Canada MoU.
In der zweiten Phase (ab August 2012) ist entsprechend den Vereinbarungen EU-US und EU-Kanada eine Erhöhung des Zollkontingents um 26 700 Tonnen vorgesehen.
TildeMODEL v2018

A substantialannual increase of the tariff quotas has been agreedbilaterally, taking into account the sensitivity of theproducts and the potential trade development.
Die Zollkontingente werden denbilateralen Vereinbarungen zufolge jedes Jahr erheblich aufgestockt, wobei der Empfindlichkeitsgrad der Erzeugnisse ebenso berücksichtigt wird wie die zuerwartende Entwicklung des Handels.
EUbookshop v2

The main factors behind this performance were, on the one side, the different trading activity seen vs. same period 2012, and on the other, the increase of tariff renewals in the base and the lower contribution to revenues from incoming SMS traffic due to customer behaviour change.
Die Hauptursachen für diese Entwicklung waren einerseits das Kundenwachstum, das anders ausfiel als im Vergleichszeitraum 2012, und andererseits die zunehmende Anzahl an Tarifwechslern in der Kundenbasis, sowie geringere Umsatzerlöse aus eingehenden SMS aufgrund des geänderten Kundenverhaltens.
ParaCrawl v7.1

The upshot is that both data sets highlight the decline in tariffs and the increase of non-tariff barriers to trade over the past few years, and to the relevance of the latter for international trade flows.
Obwohl die Datensätze der Welthandelsorganisation und der Initiative Global Trade Alert sich in ihrer Natur maßgeblich unterscheiden, illustrieren beide die Zunahme des Einsatzes nichttarifärer Handelsbeschränkungen in den vergangenen Jahren. Auch ohne diese Zunahme hat sich angesichts sinkender Zölle die Relevanz nichttarifärer Handelsbarrieren für den internationalen Handel erhöht.
ParaCrawl v7.1

The possibility of moving a telephone number to another network in one day, the increase in transparency of tariffs and the strengthening of personal data protection are some of the many positive results of the package.
Die Möglichkeit der Nummernübertragung innerhalb eines Tages zu einem anderen Netz, die Verbesserung der Tariftransparenz und die Stärkung des Schutzes personenbezogener Daten sind einige der vielen positiven Ergebnisse des Pakets.
Europarl v8

The main problem is, of course, that Russia, like Belarus and Kazakhstan, is not a member of the WTO, and is therefore not bound by the WTO rules restricting the unilateral increase of import tariffs and other trade-restrictive measures.
Das Hauptproblem besteht darin, dass Russland, wie Belarus und Kasachstan kein Mitglied der WTO ist und daher nicht den Verordnungen der WTO unterliegt, welche die einseitige Erhöhung von Zolltarifen und anderen handelsrestriktiven Maßnahmen beschränkt.
Europarl v8

What is the Commission preparing to do at this time, when a series of other countries, such as China, are starting to launch an increasing number of non-tariff barriers so that our European imports cannot access Chinese markets?
Was will die Kommission unternehmen, wenn eine Reihe anderer Länder, z. B. China, eine wachsende Zahl von nichttariflichen Hemmnissen zu errichten beginnt, so dass europäische Importe keinen Zugang zu chinesischen Märkten finden?
Europarl v8

On 23 February, Commissioner Mandelson announced to the media that the Commission was going to recommend an increase in tariffs of 19.4% for China and 16.8% for Vietnam.
Am 23. Februar teilte der Kommissar, Herr Mandelson, den Medien mit, dass die Kommission eine Erhöhung der Zölle um 19,4 % für China und um 16,8 % für Vietnam empfehlen würde.
Europarl v8

In order to be in a position to establish the above-mentioned increases of the existing tariff rate quota for high-quality beef, to a total of 21,500 tonnes (first phase) and subsequently, 48,200 tonnes foreseen in the second phase of both Memoranda of Understanding starting on 1 August 2012, the legislative procedure needs to be started in a timely manner.
Damit die bestehenden Zollkontingente für hochwertiges Rindfleisch auf insgesamt 21 500 Tonnen (erste Phase) und anschließend auf 48 200 Tonnen in der zweiten Phase, die beiden Vereinbarungen zufolge am 1. August 2012 beginnt, erhöht werden können, muss das Legislativverfahren rechtzeitig eingeleitet werden.
TildeMODEL v2018

Average retail prices for calls made while roaming continue to be significantly higher than the equivalent prices for domestic mobile calls, despite initiatives to increase transparency of tariffs, including the launch of a consumer website by the European Commission.
Die durchschnittlichen Endkundenpreise für Anrufe aus fremden Netzen (Roaming) liegen deutlich über den entsprechenden Preise für Mobilfunktelefonate im Inland, trotz Initiativen für mehr Tariftransparenz, wozu die Einrichtung einer Verbraucher-Internetseite durch die Europäische Kommission gehört.
TildeMODEL v2018

Increasing the transparency of tariffs will help reduce unjustifiable tariff differences and lower the tariffs paid by individuals and small businesses, especially in remote areas.
Indem die Transparenz der Tarife erhöht wird, können ungerechtfertigte Tarifunterschiede abgebaut und die von Einzelpersonen und kleinen Unternehmen gezahlten Tarife gesenkt werden, insbesondere in abgelegenen Gegenden.
TildeMODEL v2018

Measures to reform the insurance sector include the increase of tariffs on automobile insurance and improved prudential surveillance and regulation (establishment of the General Insurance Committee in the Finance Ministry in 2001).
Zu den Reformmaßnahmen im Versicherungssektor zählen die Erhöhung der Tarife für Kfz-Versicherungen und die Verbesserung des Aufsichts- und Regulierungsrahmens (Einsetzung der Generalkommission für Versicherungen innerhalb des Finanzministeriums im Jahr 2001).
TildeMODEL v2018