Translation of "Increased scrutiny" in German

The visa application process has become more complex over recent years due to increased scrutiny of most applicants.
Wegen verschärfter Sicherheitsbestimmungen ist die Antragstellung in den letzten Jahren immer komplizierter geworden.
ParaCrawl v7.1

Since the financial crisis, banks and their business models have come under increased scrutiny.
Seit der Finanzkrise stehen die Banken und ihre Geschäftmodelle verstärkt auf dem Prüfstand.
ParaCrawl v7.1

Further subcategories will also be created to allow increased public scrutiny of the balance of interests.
Darüber hinaus werden weitere Unterkategorien geschaffen, damit eine genauere öffentliche Kontrolle der Interessenabwägung ermöglicht wird.
TildeMODEL v2018

Globalized supply chains, stringent regulations and increased scrutiny from consumers require traceable production processes.
Weltweit verteilte Lieferketten, strenge Vorschriften und strengere Kontrollen von Verbrauchern erfordern rückverfolgbare Produktionsprozesse.
ParaCrawl v7.1

The European Parliament called last week for increased parliamentary scrutiny in eurozone governance.
Das Europäische Parlament forderte vergangene Woche eine verstärkte parlamentarische Kontrolle im Rahmen der Wirtschaftsregierung der Eurozone.
ParaCrawl v7.1

Governments that previously ratified a human rights treaty also subsequently find themselves under increased international scrutiny.
Regierungen, die zuvor einen Menschenrechtsvertrag ratifiziert haben, sehen sich verstärkten internationalen Kontrollen ausgesetzt.
ParaCrawl v7.1

The vote must be seen in part as a success, in spite of the fact that a number of amendments concerning increased scrutiny of MEPs' pension conditions - amendments that we supported in the vote - were rejected.
Die Abstimmung muss teilweise als Erfolg gesehen werden, obwohl etliche von uns unterstützte Änderungsanträge, die sich auf die genauere Prüfung der Pensionsbedingungen der EP-Abgeordneten bezogen, in der Abstimmung abgelehnt wurden.
Europarl v8

I share the view that, overall, the Treaty represents a major improvement on previous treaties and that it will ensure increased democratic scrutiny in the Union.
Ich teile die Meinung, dass der Vertrag insgesamt eine wesentliche Verbesserung gegenüber den bisherigen Verträgen darstellt und durch ihn eine stärkere demokratische Kontrolle in der Union sichergestellt wird.
Europarl v8

In the aftermath of 11 September and in line with the efforts of the global coalition against terrorism, there will be increased scrutiny and less tolerance of states attempting to build arsenals of weapons of mass destruction.
Nach dem 11. September und im Zuge der Bemühungen der weltweiten Anti-Terror-Koalition werden Staaten, die Arsenale an Massenvernichtungswaffen aufbauen wollen, einer stärkeren Kontrolle unterliegen, und ein solches Bestreben wird kaum hingenommen werden.
Europarl v8

Their vague wording allows them to be applied in a selective and arbitrary manner, and press-freedom advocates that seek to challenge the status quo are coming under increased scrutiny.
Durch ihre vage Formulierung können sie selektiv und willkürlich angewendet werden und Verfechter der Pressefreiheit, die den Status quo hinterfragen, geraten unter verstärkte Kontrolle.
News-Commentary v14

In recent years, for instance, increased scrutiny linked in particular to the question of financial security of grants has resulted in a tightening up of requirements which has led to longer delays in a number of cases.
In den letzten Jahren hat beispielsweise eine strengere Prüfung der finanziellen Absicherung von Finanzhilfen eine Verschärfung der Bedingungen bewirkt, was in manchen Fähren Verzögerungen zur Folge hatte.
TildeMODEL v2018

We live in times of resource scarcity, of increased accountability and scrutiny of public expenditure, and of ever more intense competition for those resources.
Wir leben in Zeiten der Mittelknappheit, einer stärkeren Rechenschaftspflicht und einer genauen Prüfung der öffentlichen Ausgaben wie auch eines immer stärkeren Wettbewerbs um diese Mittel.
TildeMODEL v2018

This figure includes additional administrative costs of about 45 million € annually mainly from increased scrutiny of project applications, covering more animals, more inspections and improved statistics.
Diese Zahl beinhaltet die zusätzlichen Verwaltungskosten von etwa 45 Mio. EUR pro Jahr, die hauptsächlich auf die verstärkte Prüfung von Projektanträgen zurückzuführen sind, die mehr Tiere, mehr Inspektionen und verbesserte Statistiken umfassen.
TildeMODEL v2018

The Commission will address the issues identified in the course of the sector inquiry by applying increased scrutiny under EC competition law to the sector and by bringing specific cases, where appropriate.
Die Kommission wird die in der Sektoruntersuchung herausgearbeiteten Defizite angehen, indem sie ihre Untersuchungen auf der Basis des EG-Wettbewerbsrechts im Arzneimittelsektor verstärkt und gegebenenfalls in Einzelfällen tätig wird.
TildeMODEL v2018

Such an increased proactive scrutiny would include: stricter and harmonised designation and control of Notified Bodies (also with respect to their skills and resources), increased number of unexpected controls of manufacturer sites and healthcare establishments, enhanced robust, harmonised post-market surveillance and vigilance measures by authorities, including an interconnected registers for implants.
Eine solche verstärkte proaktive Kontrolle würde Folgendes umfassen: strengere und harmonisierte Benennung und Aufsicht der benannten Stellen (auch im Hinblick auf ihre Fertigkeiten und Ressourcen), größere Anzahl unerwarteter Inspektionen in den Betriebsstätten der Hersteller und in Gesundheitseinrichtungen, intensi­vierte robuste, harmonisierte Maßnahmen für die Überwachung nach dem Inverkehrbringen und die Vigilanz durch die Behörden, einschließlich eines Verbundregisters für Implantate.
TildeMODEL v2018

Increased parliamentary scrutiny will make this policy even more effective, because it will be more democratic and more transparent.
Durch eine stärkere parlamentarische Kontrolle gewinnt diese Politik noch mehr an Wirkung, weil sie demokratischer und transparenter wird.
Europarl v8

Although alternative legal service providers such as legal workers and barefoot lawyers were at one time encouraged in rural areas to satisfy unmet demand, in recent years they have come under increased control and scrutiny by authorities.
Obwohl alternative juristische Dienstleister, wie Rechtsangestellte und Barfußanwälte, in ländlichen Gebieten ermutigt wurden, eine ungedeckte Nachfrage zu befriedigen, wurden sie schließlich in den letzten Jahren verstärkt von Behörden kontrolliert und untersucht.
WikiMatrix v1

Replacing the business lost from customer defections after a data breach was also included as was the additional burden of increased regulatory scrutiny after a breach.
Das beinhaltet einerseits Verluste durch Kundenverluste nach einer Verletzung der Datensicherheit sowie andererseits die Mehrbelastung durch zunehmende Regulierungsmaßnahmen nach einer solchen Datenschutzverletzung.
ParaCrawl v7.1

London-listed gaming operator and B2B provider 888 Holdings has reported a 1 per cent increase in revenue to US$273.2m for the first half of 2018, despite increased regulatory scrutiny in the UK negatively impacting results.
Der an der Londoner Börse gelistete Spiele- und B2B-Anbieter 888 Holdings hat, trotz verschärfter regulatorischer Kontrollen in Großbritannien, die sich negativ auf die Ergebnisse auswirkten, für die erste Jahreshälfte 2018 einen 1-prozentigen Umsatzzuwachs von 273,2 Mio. US-Dollar bekanntgeben.
ParaCrawl v7.1

Promoting integrity in all areas of our operations is now more important than ever before given the continuous evolution of the global marketplace and the increased scrutiny facing the business world.
Die Förderung der Integrität in allen Bereichen unserer Tätigkeiten erscheint unter der kontinuierlichen Entwicklung des Weltmarktes und der zunehmenden Kontrolle der Geschäftswelt wichtiger als jemals zuvor.
ParaCrawl v7.1