Translation of "Increasing responsibility" in German

Prior to that he held various management positions at Ciba-Geigy, assuming ever-increasing levels of responsibility.
Davor bekleidete er bei Ciba-Geigy verschiedene Managementpositionen mit stetig wachsender Verantwortung.
ParaCrawl v7.1

At the same time, the legislator is demanding increasing self-responsibility from all parties involved in the feed chain.
Gleichzeitig fordert der Gesetzgeber immer mehr Eigenverantwortung von allen Beteiligten der Futtermittelkette.
ParaCrawl v7.1

Demonstrated professional computing success via promotions and/or positions of increasing responsibility.
Nachgewiesene professionellen Computer-Erfolg über Promotionen und / oder Positionen mit zunehmender Verantwortung.
ParaCrawl v7.1

During my 24 years as an engineer and project manager at Roche, I have taken on increasing levels of responsibility.
In meinen 24 Jahren als Ingenieur und Projektmanager bei Roche habe ich stetig mehr Verantwortung übernommen.
ParaCrawl v7.1

The groups’ sequence highlights the supplier’s increasing responsibility for the supplied items.
Die Reihenfolge der Gruppen zeigt die steigende Verantwortung des Lieferanten für die zu liefernde Waren.
ParaCrawl v7.1

Germany has accepted increasing responsibility and plays a crucial role in the European unification process.
Deutschland hat sich der wachsenden Verantwortung gestellt und spielt eine entscheidende Rolle im europäischen Einigungsprozeß.
ParaCrawl v7.1

With increasing experience and responsibility your salary can rise to over 60.000 euros a year.
Mit steigender Erfahrung und Verantwortung kann dein Gehalt auf über 60.000 Euro pro Jahr steigen.
ParaCrawl v7.1

He spent 10 years within the investment bank of Citigroup in roles of increasing responsibility.
Er verbrachte bei der Investmentbank der Citigroup 10 Jahre in Positionen mit zunehmender Verantwortung.
ParaCrawl v7.1

Messe Stuttgart offers you demanding tasks, increasing self-responsibility and extended room for manoeuvre and freedom.
Die Messe Stuttgart bietet Ihnen anspruchsvolle Aufgaben, zunehmende Selbstverantwortung und erweiterte Handlungs- und Gestaltungsspielräume.
ParaCrawl v7.1

He held various positions of increasing responsibility and most recently served as operational director of the company.
Nach verschiedenen Positionen mit wachsender Verantwortung war er zuletzt als operativer Leiter des Unternehmens tätig.
ParaCrawl v7.1

As their intellectual capacities grow, students assume increasing responsibility for self-directed learning.
Mit zunehmenden intellektuellen Fähigkeiten übernehmen die Schüler eine zunehmende Verantwortung für das selbstgesteuerte Lernen.
ParaCrawl v7.1

I worked on the report concerning the draft decision on a joint framework for placing goods onto the market and I focused my amendment proposals on increasing the responsibility of importers, reducing the administrative burden on SMEs, retaining the new approach as the basic framework for placing products onto the market and creating and using European standards in a more flexible way.
Ich habe an dem Bericht über einen Entscheidungsentwurf für ein gemeinsames Rahmenwerk für das Inverkehrbringen von Waren gearbeitet und mich bei meinen Änderungsvorschlägen darauf konzentriert, die Importeure stärker in die Verantwortung zu nehmen, den Verwaltungsaufwand für KMU zu reduzieren, den neuen Ansatz als grundlegendes Rahmenwerk für das Inverkehrbringen beizubehalten und europäische Standards auf eine flexiblere Art und Weise zu schaffen und zu verwenden.
Europarl v8

In this sense, I support the proposal for a Council directive on administrative cooperation in the field of taxation, while stressing the importance of increasing the responsibility of the Member States, starting with the quality of the information entered into databases.
Ich begrüße in diesem Zusammenhang den von der Kommission eingebrachten Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über die Zusammenarbeit der Verwaltungsbehörden im Bereich der Besteuerung und weise daraufhin, dass die Mitgliedstaaten verstärkt zur Verantwortung gezogen werden müssen, wobei mit der Qualität der in die Datenbanken eingegebenen Informationen begonnen werden muss.
Europarl v8

The amendments in Mrs André-Léonard's report concerning increasing men's responsibility in these areas are also very appropriate.
Die Ergänzungen, die Frau André-Léonard in ihrem Bericht über die Erziehung auch der Männer zur Verantwortung in diesen Dingen vorgelegt hat, sind ebenfalls durchaus angebracht.
Europarl v8

Parliament hoped that Amsterdam would bring progress in the joint fisheries policy towards the debureaucratization of legislative processes and another attempt at democratization, by increasing the responsibility of Parliament.
Das Parlament erhoffte sich von Amsterdam Fortschritte in der gemeinsamen Fischereipolitik im Sinne einer Entbürokratisierung der gesetzgebenden Prozesse und eines weiteren Versuchs in Richtung Demokratisierung, d.h. einer größeren Verantwortlichkeit des Parlaments.
Europarl v8

The European Mediator has played a key role in increasing transparency and responsibility as part of the European Union's decision-making process and administrative system.
Der Europäische Bürgerbeauftragte hat eine Schlüsselrolle dabei gespielt, Transparenz und Verantwortlichkeit als Bestandteil des Entscheidungsprozesses und des Verwaltungssystems der Europäischen Union zu fördern.
Europarl v8

There is ever-increasing pressure for high levels of information, education and training to be available to every citizen - health professionals, technicians and commercial operators in the sector, managers in charge of health services or institutions and authorities responsible for advising both small and large communities - demanding increasing levels of responsibility.
Der wachsende Bedarf nach einer besseren Information, Bildung, und Gesundheitserziehung aller Bürger - des gesamten in diesem Sektor beschäftigten medizinischen, technischen und administrativen Personals, aller verantwortlichen Leiter von Gesundheitsdiensten oder Krankenhäusern sowie aller Führungskräfte in kleineren und größeren Gemeinden - nimmt unablässig zu und erfordert ein wachsendes Maß an Verantwortung.
Europarl v8

In other words, it is a step forward in supporting the consolidation of the rule of law and respect for human rights which, at the moment, is of great importance within our increasing responsibility in terms of foreign policy.
Die Unterstützung der Festigung der rechtstaatlichen Grundsätze sowie der Einhaltung der Menschenrechte ist im Rahmen unserer zunehmenden außenpolitischen Verantwortung gegenwärtig schließlich von entscheidender Bedeutung.
Europarl v8

For me, the hard way involves enhancing the supra-national role of the Commission, which means proportionately increasing its political responsibility to the elected Parliament.
Für mich führt dieser Weg über die Aufwertung der supranationalen Rolle der Kommission, die mit einer größeren politischen Verantwortung der Kommission gegenüber dem gewählten Parlament einhergeht.
Europarl v8

I believe that, instead of increasing the responsibility of the administrators, which would have meant having greater flexibility and clearer rules, Parliament is further adding to the complexity and bureaucracy.
Meiner Meinung nach setzt das Parlament, anstatt die Verantwortung der Haushaltsverwalter zu erhöhen, was mehr Flexibilität und klarere Regeln mit sich gebracht hätte, an Kompliziertheit und Bürokratie noch eins drauf.
Europarl v8