Translation of "Increasingly more" in German

However, there are refugees coming, and increasingly more so now.
Es kommen jedoch Flüchtlinge hierher, und es werden nun immer mehr.
Europarl v8

As time passes, this issue becomes increasingly more serious and increasingly difficult to resolve.
Mit der Zeit wird dieses Problem immer gravierender und eine Lösung immer schwieriger.
Europarl v8

We all know that the general coordination framework has become an increasingly more complex framework.
Wir alle wissen, dass der allgemeine Koordinationsrahmen immer komplizierter geworden ist.
Europarl v8

I'm an artist and an engineer, which is, increasingly, a more common kind of hybrid.
Ich bin Künstler und Ingenieur, eine Mischung, die immer häufiger wird.
TED2020 v1

But Spain increasingly regards Europe more as a problem than as a solution.
Doch Spanien betrachtet Europa zunehmend als Problem und nicht als Lösung.
News-Commentary v14

Moreover, technological developments49 will increasingly allow for more efficient and flexible spectrum assignment methods.
Darüber hinaus werden technologische Entwicklungen49 zunehmend effizientere und flexiblere Frequenzzuteilungsverfahren erlauben.
TildeMODEL v2018

Public Employment Services are now increasingly investing in more and better services to enterprises.
Die öffentlichen Arbeitsverwaltungen investieren inzwischen verstärkt in mehr und bessere Dienstleistungen für Unternehmen.
TildeMODEL v2018

The reorganisation of work will increasingly lead to more free time.
Die Reorganisation der Arbeit führt zu immer längerer Freizeit.
TildeMODEL v2018

This is especially important as the pace of development is increasingly more rapid.
Dies gilt umso mehr, da der Wandel sich immer schneller vollzieht.
TildeMODEL v2018

The customs union must do increasingly more with increasingly less.
Die Zollunion muss mit immer weniger Mitteln immer mehr leisten.
TildeMODEL v2018

Increasingly more information is becoming available about the health impacts of noise.
Über die gesundheitlichen Auswirkungen von Lärm sind immer neue Erkenntnisse zugänglich.
TildeMODEL v2018

Unemployment increasingly affects men more than women currently.
Derzeit sind zunehmend mehr Männer als Frauen von Arbeitslosigkeit betroffen.
EUbookshop v2

Schools increasingly need more financial and human resources.
Schulen brauchen zu­nehmend mehr Finanz­ und Humanressourcen.
EUbookshop v2

In the semiconductor technology integrated circuit semiconductor devices are becoming increasingly more complex and microminiaturized.
In der Halbleitertechnologie werden die monolithisch integrierten Halbleiterschaltungen immer komplexer und immer kleiner.
EuroPat v2

Spinning also becomes increasingly more difficult at very high melt viscosities.
Auch das Abspinnen wird zunehmend schwieriger bei sehr hohen Schmelzviskositäten.
EuroPat v2

Where the grain becomes increasingly coarser, then more lubricant must also be used.
Bei zunehmend grober werdendem Korn muß auch mehr Gleitmittel eingesetzt werden.
EuroPat v2

But Phyu was to take on increasingly more important roles.
Harron bekam zunehmend mehr und größere Rollen aufgetragen.
WikiMatrix v1

With increasing molecular weight, however, their use becomes increasingly more difficult with respect to optimal bath control.
Mit steigendem Molekulargewicht wird deren Anwendung hinsichtlich einer optimalen Badführung jedoch zunehmend aufwendiger.
EuroPat v2

These losses must be reduced in view of the increasingly more stringent standards applied to the quality of effluent.
Angesichts der zunehmend strengeren Anforderungen an die Abwasserqualität müssen diese Verluste verringert werden.
EuroPat v2

Low-solvent or solventless paint systems are becoming increasingly more important.
Lösemittelarme bzw. lösemittelfreie Anstrichsysteme gewinnen zunehmend an Bedeutung.
EuroPat v2

The armor then runs increasingly more obliquely into the entrances of the guides.
Der Panzer läuft dann zunehmend schräger in die Einläufe der Führungen ein.
EuroPat v2