Translation of "Increasingly prevalent" in German

Pay-per-use models such as co-working are becoming increasingly prevalent in the office sector.
Im Bürobereich breiten sich derzeit Pay-per-use-Modelle wie zum Beispiel Co-Working immer stärker aus.
ParaCrawl v7.1

The esca fungus in particular has become increasingly prevalent in Germany in the last 20 years.
Insbesondere der Esca-Pilz verbreitet sich seit 20 Jahren immer stärker in Deutschland.
ParaCrawl v7.1

Connectivity in vehicles is becoming increasingly prevalent and important.
Konnektivität in Fahrzeugen wird immer wichtiger.
ParaCrawl v7.1

Obesity and subsequent diabetes are becoming increasingly prevalent issues.
Fettleibigkeit und dadurch bedingte Diabetes werden immer mehr zu einem Problem.
ParaCrawl v7.1

Initially installed primarily in the ground, it became increasingly prevalent in plants.
Anfangs hauptsächlich erdverbaut, fand er später immer mehr Verbreitung in Anlagen.
ParaCrawl v7.1

New information indicates that these toxins are increasingly prevalent in the Mediterranean.
Neue Erkenntnisse deuten darauf hin, dass diese Toxine zunehmend im Mittelmeer vorkommen.
ParaCrawl v7.1

The Council also discussed the increasingly prevalent and widespread acts of piracy.
Der Rat kam auch auf die immer häufigeren und weit verbreiteten Fälle von Piraterie zu sprechen.
TildeMODEL v2018

The K12 628 High-end Imitation Mechanical Keyboard is increasingly becoming prevalent for its durable and comfortable keys design.
Die K12 628 High-End-Nachahmung mechanische Tastatur ist zunehmend vorherrschend fÃ1?4r seine langlebige und komfortable Tasten-Design.
ParaCrawl v7.1

It is becoming increasingly prevalent in Europe and other regions, and requires special attention by physicians.
Er tritt in Europa und anderen Regionen immer häufiger auf und erfordert spezielle ärztliche Maßnahmen.
ParaCrawl v7.1

Due to changing living conditions and longer life expectancies, they are becoming increasingly prevalent.
Sich ändernde Lebensbedingungen sowie die zunehmende Lebenserwartung führen dazu, dass diese Krankheiten immer häufiger werden.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, the ACTA will help protect consumers against counterfeit products, which are becoming increasingly prevalent on European markets.
Darüber hinaus wird ACTA helfen, Verbraucher vor der Produkt- und Markenpiraterie zu schützen, die auf europäischen Märkten zunehmend anzutreffen ist.
Europarl v8

These call-centres are cheap to operate and they are becoming increasingly prevalent, so this is certainly an area where the directives need to be changed and improved.
Diese Arbeitsplätze sind billig, nehmen immer mehr zu, und gerade in diesen Bereich gehört eine deutliche Veränderung und Verbesserung der Richtlinien.
Europarl v8

Illegal trafficking in children and children’s organs is becoming increasingly prevalent in Guatemala, mainly due to a lack of human rights regulations at national level, and to the massive poverty that affects two thirds of the population.
Der illegale Handel mit Kindern und deren Organen nimmt in Guatemala immer größere Ausmaße an, und die Ursache hierfür liegt hauptsächlich in dem Fehlen von Menschenrechtsbestimmungen auf nationaler Ebene sowie in der extremen Armut, von der zwei Drittel der Bevölkerung betroffen sind.
Europarl v8

As chronic disease has become an increasingly prevalent social problem, it has been dealt with in two ways.
Da chronische Krankheiten zunehmend zu einem weit verbreiteten sozialen Problem wurden, hat man auf zweierlei Weise eine Lösung gesucht.
News-Commentary v14

Asthma has become increasingly prevalent in recent decades, affecting 2-20 % of children in Europe, and between 5 % and 10 % of adults in Western Europe.
In den letzten Jahrzehnten traten Asthma-Erkrankungen immer häufiger auf und befielen in Europa 2 bis 20% aller Kinder sowie 5 bis 10 % aller Erwachsenen in Westeuropa.
News-Commentary v14

These disorders are projected to become increasingly prevalent because cold weather limits mosquitoes to seasons and regions with certain minimum temperatures.
Man rechnet damit, dass sich diese Krankheiten zunehmend ausbreiten, weil eine kalte Witterung die Mücken auf Jahreszeiten und auf Gebiete mit gewissen Mindesttemperaturen beschränkt.
News-Commentary v14

Moreover, the increasingly prevalent idea that a free-trade area should include the whole of Latin America, as suggested in US President Clinton's "initiative for the Americas", would mean that any FTA with Mexico would consolidate the EU's presence in Latin America as a whole and would facilitate its access to one of the world's markets with the greatest growth potential.
Darüber hinaus würde das immer konkreter werdende Konzept einer Freihandelszone für die gesamte Hemisphäre, das der "Initiative für den amerikanischen Kontinent" des nord­ameri­kanischen Präsidenten Clinton zugrundeliegt, ermöglichen, die Präsenz der EU in Lateinamerika durch eine Freihandelszone mit Mexiko zu festigen und damit den Zugang zu einem der Märkte mit den größten Wachstumschancen im Weltvergleich zu untermauern.
TildeMODEL v2018

The programme will also fund additional and much-needed action to address the plant health pests and diseases which are becoming increasingly prevalent across the EU.
Durch das Programm werden ebenfalls zusätzliche und dringend benötigte Maßnahmen zur Bekämpfung von Pflanzenschädlingen und Krankheiten, die sich zunehmend in der EU ausbreiten, finanziert.
TildeMODEL v2018