Translation of "Indefinite term" in German

The contract is concluded for an indefinite term.
Der Vertrag wird auf unbestimmte Zeit geschlossen.
CCAligned v1

The Agreement herein shall be concluded for an indefinite term.
Dieser Vertrag wird auf unbestimmte Dauer abgeschlossen.
CCAligned v1

This contract shall be made and entered into for an indefinite term.
Der Vertrag wird auf unbestimmte Zeit geschlossen.
ParaCrawl v7.1

In the case of a terminable contract the contract term is construed as an indefinite term.
Die Vertragslaufzeit ist beim Leasingvertrag mit Auflösungsmöglichkeitauf unbestimmte Laufzeit ausgelegt.
ParaCrawl v7.1

The contract is being concluded for an indefinite term.
Der Vertrag läuft auf unbestimmte Zeit.
ParaCrawl v7.1

Until 1989, the position of Architect of the Capitol was filled by appointment from the President of the United States for an indefinite term.
Ursprünglich wurde das Amt des Architekten unbefristet mittels Ernennung durch den Präsidenten der Vereinigten Staaten vergeben.
Wikipedia v1.0

In 2010, Petry re-enlisted in the U.S. Army for an indefinite term of service.
Im Jahr 2010 hat er sich erneut für unbefristete Zeit bei der US-Army verpflichtet.
Wikipedia v1.0

They were reprieved and the penalty commuted to imprisonment at Oranienburg for an indefinite term.
Sie wurden begnadigt, und die Strafe zur Haft an Oranienburg für eine unbestimmte Frist eingetauscht.
ParaCrawl v7.1

Each Party shall be able to serve 14-days’notice to the end of the month to terminate a lease of indefinite term.
Ein Mietverhältnis von unbestimmter Dauer kann jede Partei mit 14-tägiger Frist zum Monatsende schriftlich kündigen.
ParaCrawl v7.1

Join our campaign to end long-term, indefinite detention of immigrant children.
Treten Sie unserer Kampagne bei, um die langfristige und unbestimmte Inhaftierung von Kindern zu beenden.
ParaCrawl v7.1

This does not preclude longer terms of office , whilst an indefinite term of office does not require adaptation of the statutes provided that the grounds for the dismissal of a Governor are in line with those of Article 14.2 of the Statute .
Sieht eine Satzung eine unbefristete Amtszeit vor , besteht kein Anpassungsbedarf , sofern die Gründe für die Entlassung eines Präsidenten mit jenen in Artikel 14.2 der ESZB-Satzung übereinstimmen .
ECB v1

Such promotions shall be effective as from 1 January of the year following the report or second such year for contract staff members with indefinite term contracts.
Ein solcher Aufstieg oder eine solche Beförderung wird zum 1. Januar des auf die Beurteilung folgenden Jahres wirksam, bei Vertragsbediensteten mit unbefristeten Verträgen zum 1. Januar des zweiten auf die Beurteilung folgenden Jahres.
DGT v2019

As regards the public service delegation, CFF takes the view that SNCM should reduce its services in respect of the routes operated under the pubic service delegation in order to prevent abuse of its dominant position on that market and avoid new investments and in order to implement a social plan restricted to 120 seasonal positions without having to terminate contracts for an indefinite term, which are more costly.
Im Hinblick auf den Vertrag über den öffentlichen Seeverkehrsdienst ist CFF der Ansicht, dass die SNCM ihr Angebot auf den unter diesen Vertrag fallenden Verbindungen einschränken müsse, um einen Missbrauch der marktbeherrschenden Stellung zu verhindern, neue Investitionen zu vermeiden und einen auf 120 Saisonarbeitsplätze beschränkten Sozialplan einzuführen, ohne kostenaufwändigere unbefristete Verträge kündigen zu müssen.
DGT v2019

Throughout the period of the contract, or the adaptation period if the contract is for an indefinite term, the young person is a wage-earner and enjoys all the benefits granted by law, regulation or agreement to other wage-earners to the extent that they are compatible with his status as a young trainee.
Während der gesamten Vertragsdauer (bei unbefristeten Verträgen während der Anpassungsperiode) erhält der Jugendliche einen Lohn und kommt in den Genuß aller gesetzlichen und tarifvertraglichen Bestimmungen, die auch für die anderen Arbeitnehmer gelten, sofern sie mit seiner Situation als auszubildender Jugendlicher vereinbar sind.
EUbookshop v2

An agency contract for an indefinite term may be terminated by notice equal to one month for every year that the contract remains in force.
Ist der Vertrag auf unbestimmte Zeit geschlossen, so kann er unter Einhaltung einer First von einem Monat für jedes Jahr der Vertragsdauer gekündigt werden.
TildeMODEL v2018

In general, contacts have to be concluded for an indefinite term, the Labor Code allows for finite term contracts only in a few cases, most notably, for seasonal or casual work, or paid public work.
In der Regel haben Kontakte, um auf unbestimmte Zeit geschlossen werden, kann der Labor-Code für endliche Zeitverträge nur in einigen wenigen Fällen, vor allem, für Saison- oder Gelegenheitsarbeit oder bezahlte Öffentlichkeitsarbeit.
ParaCrawl v7.1