Translation of "Indefinitely" in German

Certainly, this tribunal will not be able to continue its work indefinitely.
Natürlich kann der Gerichtshof seine Arbeit nicht bis in alle Ewigkeit fortsetzen.
Europarl v8

We cannot continue discussion on this matter indefinitely.
Wir können nicht endlos weiter über diese Sache diskutieren.
Europarl v8

We will not be able to hide indefinitely behind Community technocracy.
Wir werden nicht endlos hinter der Brüsseler Technokratie Zuflucht nehmen können.
Europarl v8

That cannot continue indefinitely.
Das kann auf Dauer nicht so bleiben.
Europarl v8

A hundred miles to a hospital - one could go on indefinitely.
Hundert Meilen bis zu einem Krankenhaus - man könnte endlos fortfahren.
Europarl v8

The present Convention shall be open indefinitely for accession.
Dieses Übereinkommen liegt auf unbegrenzte Zeit zum Beitritt auf.
DGT v2019

Will it be possible for Sweden to keep its current derogations in place indefinitely?
Ist es möglich, daß Schweden die jetzt bestehende Ausnahmeregelung auf Dauer beibehält?
Europarl v8

This dreadful situation could continue indefinitely.
Diese Schreckensbilanz ließe sich noch endlos fortsetzen.
Europarl v8

This Agreement shall be valid indefinitely.
Dieses Abkommen wird auf unbegrenzte Zeit geschlossen.
DGT v2019

The Russians have now deferred these important talks indefinitely.
Diese wichtigen Gespräche wurden nun von russischer Seite auf unbestimmte Zeit verschoben.
Europarl v8

We are conscious of the fact, however, that we cannot sit back indefinitely.
Wir sind uns jedoch bewusst, dass wir nicht unbegrenzt zuschauen können.
Europarl v8

At any rate, they have postponed their own referendums indefinitely.
Jedenfalls haben sie ihre geplanten Referenden bis auf weiteres verschoben.
Europarl v8

That cannot go on indefinitely.
Das wird auf Dauer nicht möglich sein.
Europarl v8

However, we cannot agree to extend the scheme indefinitely.
Eine Verlängerung des Regimes auf unbestimmte Zeit können wir allerdings nicht akzeptieren.
Europarl v8

In addition, for the first time the directive is to remain in force indefinitely.
Des Weiteren soll nun die Richtlinie zum ersten Mal auf unbegrenzte Zeit gelten.
Europarl v8

This does not mean, however, that they can remain indefinitely.
Dies bedeutet jedoch nicht, dass sie für immer bestehen bleiben können.
Europarl v8

It is unacceptable that it should remain subsidised indefinitely.
Es kann nicht sein, dass sie auf Dauer Subventionstatbestände bleiben.
Europarl v8

However, less than a year later it was suspended indefinitely.
Doch weniger als ein Jahr später wurde er auf unbestimmte Zeit ausgesetzt.
Wikipedia v1.0